SummerMama
2011
發(fā)布于 2020-07-09 · 圖片3
讀過(guò)who would win系列后,這本基本沒(méi)什么生詞。閱讀中剛想查ogre-faced spider和bolas spider,小子說(shuō)這是妖面蛛和流星錘蛛,還滔滔不絕地講了他們的捕食本領(lǐng)。出處是《蜘蛛王國(guó)》和《酷蟲學(xué)?!?。Summer語(yǔ)錄:別的蜘蛛碰到birds, snakes,mice, frogs的時(shí)候會(huì)成為prey被吃掉,但是如果這些動(dòng)物遇到狼蛛,狼蛛就是predator,這些動(dòng)物變成prey
回應(yīng) 舉報(bào)
贊4
收藏

推薦閱讀

14歲
書評(píng)
Poisonous Animals
Emily Bone / Scholastic
對(duì)不同的有毒動(dòng)物做了介紹,poison用于捕獵或自我保護(hù),或者求偶。小子本來(lái)很困,結(jié)果聽(tīng)的很興奮,還模仿蜘蛛的動(dòng)作。之前讀什么是什么系列中的《蜘蛛王國(guó)》,對(duì)黑寡婦、跳蛛有些了解,這本書涉及了這些英文表達(dá)。法布爾昆蟲記關(guān)于蛛蜂捕獵的情節(jié),本書也有相似的情節(jié)。媽媽也算中英文都給輸入啦??家中有個(gè)愛(ài)好特別的小男生,麻麻對(duì)這些原來(lái)不忍直視的畫面也有了免疫力……自然界中的較量很有趣
14歲
書評(píng)
Five Little Monkeys Jumping on the Bed
Eileen Christelow
第一次知道這本書是在學(xué)樂(lè)的講座上,學(xué)樂(lè)的專家現(xiàn)場(chǎng)給講了這本書。媽媽覺(jué)得很好,購(gòu)入。之后有一段時(shí)間,每次拿起這本書,還沒(méi)開(kāi)始讀,小子都說(shuō)我不想聽(tīng)。直到有一次,面對(duì)同樣的回答,媽媽說(shuō):我想自己讀一讀,結(jié)果讀到一半,小子就湊過(guò)來(lái),再結(jié)合視頻歌曲,從此變成最愛(ài)之一,寶貝可以自己像童謠一樣復(fù)述,還能區(qū)分出his/her。之后寶貝有一天回來(lái)說(shuō),我們班上有五只小??的其它書,你都幫我買了吧,寶貝對(duì)于書的要求,媽媽言聽(tīng)計(jì)從????昨晚又溫習(xí)了,開(kāi)心看了不同版本的視頻歌曲……
14歲
書評(píng)
I Can Read Biscuit : Biscuit's Big Friend
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins Publishers
昨晚媽媽想讓小子嘗試自己讀,小子不肯,好說(shuō)歹說(shuō),終于邁出這一步。有些詞還需要媽媽的提示,真的讀下來(lái),小子自己也很有成就感。在封皮的內(nèi)頁(yè)寫下自己的名字:Hooray! Summer can read this book!寫完后說(shuō):媽媽!我寫下名字就是邁出了這一步!鼓勵(lì)孩子不因想像的困難而退縮吧。當(dāng)然,媽媽可能有點(diǎn)心急,還是讀多了聽(tīng)多了自然讀出來(lái)最好??
14歲
書評(píng)
分針大冒險(xiǎn)(平)
[日]二見(jiàn)正直 著繪;王維幸 譯 / 長(zhǎng)江少年兒童出版社
是一本很有趣的書,孩子一直很喜歡,今晚重讀。通過(guò)故事孩子自然地學(xué)會(huì)辨別時(shí)針、分針和秒針,認(rèn)識(shí)鐘表。同時(shí)通過(guò)分針小子的故事,學(xué)會(huì)認(rèn)識(shí)自己的重要性,不盲目跟風(fēng)。圖2中有很多有趣的小點(diǎn),比如日本第一烏冬面被分針小子變成“第二”,停車場(chǎng)P被分針小子變成“R”,讓孩子樂(lè)在其中??
14歲
書評(píng)
The Blue Balloon
Mick Inkpen / Hodder
每個(gè)孩子都愛(ài)玩兒氣球,這本書的頁(yè)面設(shè)計(jì)淋漓盡致地表現(xiàn)出孩子玩兒氣球的各種快樂(lè)。也寄托著孩子的小愿望,如果我squeeze, squash, whack, kick, stretch it,它都不爆炸孩有多好??讓孩子在這樣有趣的情境中了解和熟練各種表達(dá)吧
14歲
書評(píng)
不一樣的卡梅拉1: 我想去看海
[法]克利斯提昂·約里波瓦 著;[法]克利斯提昂·艾利施 繪;鄭迪蔚 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
昨晚,這只雞讓哈欠連天的小子睡意全無(wú),一連講了三遍。卡梅拉,真的很驚艷,暢銷書總是有暢銷的道理的。贊嘆和好奇作者的想象力,融趣味性、知識(shí)性和天馬行空的想象于一體。你的童年是怎樣滴?
書中有很多笑點(diǎn),小子看完還去啃了半根玉米??
20 1 2
14歲
書評(píng)
On the Train
Carron Brown , Bee Johnson (Illustrator) / The Ivy Press
需要拿著手電筒閱讀,很特別。順著每一頁(yè)的問(wèn)題,用手電筒在書頁(yè)背面照射,可以找到司機(jī)、工程師、乘客、貨物、軌道另一邊的行人、臥鋪車廂……很大程度上滿足小火車迷的好奇心,Summer很開(kāi)心滴說(shuō):這是我最喜歡的火車書。很多介紹火車、??的書都比較老,只介紹歐洲早些年的先進(jìn)列車,這本很新,提到最快的磁懸浮列車在中國(guó)上海??如果想了解比較現(xiàn)代的火車,這本也是很不錯(cuò)的選擇。英文句子不難。照片是下方照著手電筒拍滴
14歲
書評(píng)
Storms
Miriam Busch Goin / Scholastic
國(guó)家地理的1級(jí)就已經(jīng)很難了??第一次沒(méi)做功課直接給小子講,講到后面快講不下去了……小子要讀這本書跟英文沒(méi)啥關(guān)系,就是好奇這些比較劇烈的自然現(xiàn)象??
寶貝讀完這本書的收獲:?是由水珠water drops組成的;閃電?是由于冰晶ice crystal的撞擊形成的(每次讀都問(wèn)什么叫撞擊??);冰雹;龍卷風(fēng)的cone形狀,海龍卷waterspouts原來(lái)和蜘蛛愛(ài)爬的waterspout是同一個(gè)詞??(麻麻也漲知識(shí)了);不可以在樹下避雨?;麻麻特別給寶貝講了圖3:不同的住所適應(yīng)不同的...
14歲
書評(píng)
School Day
Kimberly Weinberger Sumeer Gill Katie Wild Rosa Cline / Scholastic Inc.
HelloKitty上學(xué)的一天,其實(shí)把HelloKitty換成別的人物形象也是一樣的啦。很美好,讀起來(lái)很享受的一本書,上學(xué)的一日流程,小朋友們的樂(lè)趣,友愛(ài),很符合這個(gè)階段的孩子們。學(xué)校的Pizza Day, school bus上的互動(dòng),班級(jí)的bulletin board,library day, feeding pets, recess time, math and spelling, show-and-tell, sing songs, art, and back hom...
14歲
書評(píng)
Look What I've Got!
Anthony Browne / Walker
Jeremy似乎擁有一切:新??、海盜服裝、巨大包的棒棒糖……炫耀的同時(shí),他拒絕和Sam分享任何東西。不過(guò),Sam是不是擁有更珍貴的東西呢?
幼兒園的老師要求不可以帶玩具到學(xué)校,說(shuō)這是最不需要人格魅力去吸引同伴的方式。帶玩具的孩子炫耀,其他孩子有的被玩具吸引的團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),也有的不為所動(dòng)……
安東尼?布朗的視角總是很獨(dú)特,這本書值得從不同的點(diǎn)反復(fù)體味。作為父母,如果培養(yǎng)出物質(zhì)富足、精神匱乏的孩子,那也是很可悲的事情。
Let's-Read-and-Find-Out Science 2: Spinning Spiders
作者:Melvin Berger; S. D. Schindler (Illustrator)
出版社:HarperCollins
出版時(shí)間:2003-04
SummerMama
SummerMama
2011