Yolice
2013 2008
發(fā)布于 2016-01-01 · 圖片2
與其說是一本繪本不如說是一首意境深遠(yuǎn)的詩歌,與其說是寫給孩子們的,不如說是為了平靜那些念書給孩子們的大人的心靈的。第一遍和大包一起讀的時(shí)候,因?yàn)樗袉卧~不懂,所以我們基本只能停留在直譯的層面上。等大包睡著后的此刻凌晨一點(diǎn),一個(gè)人睡前再仔細(xì)讀的時(shí)候才能漸漸感受到這首詩的美。建議大家以后有機(jī)會(huì)讀的時(shí)候,一定要一口氣讀完,不要停頓,這樣才能有所感受。知道這本書已經(jīng)有中文譯本了,但沒讀過。突然很好奇是怎么翻譯這些押韻的詩歌的,想起大學(xué)的翻譯課上,最難的終究還是意譯部分。有機(jī)會(huì)去淘一本來拜讀比對一下。
Everything you hear, smell,see
All the world is everything
Everything is you and me
Hope and peace and love and trust 
All the world is all of us
獻(xiàn)給2016!
回應(yīng)16 舉報(bào)
贊6
收藏
9年前
不自量力挑戰(zhàn)了下,押韻沒搞定,見笑??

你所看到的、聽到的、聞到的一切
這一切就是這個(gè)世界
這一切就是你和我
是希望與和平,情誼與信賴
這個(gè)世界,就是我們每一個(gè)人
9年前
斑竹果然高手
9年前
去聽去看去聞一聞周圍的一切,這就是我們的世界。有你有我,就是全世界。希望和和平,摯愛和信任,我們鑄就這個(gè)世界。
9年前
嘗試用意譯更多一些的翻譯手法,也讓斑竹見笑一下。突然覺得,斑竹如果選本原版繪本(類似的散文或詩歌),募集大家的翻譯版本,應(yīng)該也蠻好玩的呢。
9年前
高手??意譯更加生動(dòng)
9年前
嗯嗯,好注意!我非常喜歡給孩子們讀詩歌和童謠,準(zhǔn)備選一首跟大家一起試試??
9年前
Count me one
9年前
你們玩得好high啊,都好棒!
9年前
你也來一段呀!獨(dú)樂樂不如眾樂樂
9年前
有難度,第一個(gè)完成的是最有難度的:你的所聞所嗅所見,便是這世界。這一切便是你和我。希望,和平,摯愛,信任,我們便是整個(gè)世界。
更多
發(fā)布

推薦閱讀

11歲
16歲
書評(píng)
First Day
Nancy Krulik(南希·克魯利克) 著 / Scholastic
又一套新的初章書,啞著嗓子給大包讀完。書是關(guān)于幾個(gè)剛剛進(jìn)入一年級(jí)的孩子在校園里及延伸到生活中的小故事,比較有米國氣息。故事的內(nèi)容如果翻譯成中文的話,顯然要比我們國內(nèi)類似的作品(比如:一年級(jí)的小豆包)來的幼稚(符合老美的國情),好在因?yàn)槭窃娴?,這點(diǎn)故事內(nèi)容的深淺程度倒是正好適合大包的英語閱讀理解能力。雖然明顯不如Nate那么喜歡,但是大包也還是很安靜的聽完了整本書。算是向著初章又跨出的一步吧。
11歲
16歲
書評(píng)
Strega Nona's Gift
Tomie DePaola 著 / Penguin
巫婆奶奶系列叢書之一,之前沒怎么讀過這個(gè)系列的書,這次順手抽的這本有點(diǎn)敗筆了,因?yàn)楣适碌谋尘笆侵v12月和1月這個(gè)festival season里面發(fā)生的故事,而我對于意大利的傳統(tǒng)節(jié)日實(shí)在是所知太少,所以光被那些節(jié)日的發(fā)音和由來就搞得狼狽不堪了,和孩子一起閱讀時(shí)的節(jié)奏感也蕩然無存。建議媽媽們選讀這個(gè)系列的其他繪本。
11歲
16歲
書評(píng)
Idiom Tales - Shaking in My Boots
Tess Montague / Scholastic
繼續(xù)俚語(幸好明后天要出差了,否則真的要讀到吐了),這本的俚語都和穿著打扮有關(guān),有幾個(gè)倒是看字面就能猜出意思,比如shaking in your boots, earn your stripes, 但有些用我們中國人的邏輯就很難猜到了,比如dressing to the nines, eat your hat. 估計(jì)大包之所以喜歡讀這套書是不是因?yàn)殚喿x的過程像在猜燈謎呢???
11歲
16歲
書評(píng)
Max and Marla
Alexandra Boiger 著 / G.P. Putnam's Sons Books for Young Readers
大包和我都非常喜歡的一本書,既因?yàn)樗蓯鄱譁嘏漠嬶L(fēng),也因?yàn)樗孕∫姶蟮墓适?,我喜歡他的另一個(gè)原因是因?yàn)樗恼Z言,不復(fù)雜也不口語話,地道而又精煉,從寫作角度很值得熟讀甚至于背的一本繪本。never give up. Preparation, practice and perseverance make success.
11歲
16歲
書評(píng)
Sitting Ducks
Michael Bedard 著 / Penguin
拿了五六本繪本給大包,他不假思索的首先把這只鴨子給挑了出來,可見他對這本繪本畫風(fēng)的喜愛,其實(shí)不說大包,我自己也很愛這個(gè)很有立體感、談不上細(xì)膩卻透著傻傻可愛的風(fēng)格。故事很有趣搞笑,又不失友愛的溫馨。一只原本應(yīng)該成為鱷魚盤中餐的鴨子卻成為了鱷魚的朋友,最后還成了解救其他鴨子與水深火熱之中的英雄,呵呵,無國界的友誼和平民英雄的橋段果然到哪都有。故事中的小幽默特別搞笑,比如我照片里的這兩個(gè)片段?;蛟S光看照片你不一定能感受到笑點(diǎn),那就別磨蹭了,快去淘書看看吧??
11歲
16歲
書評(píng)
Alien & Possum
Tony Johnston, Tony DiTerlizzi (Illustrator) / Simon&Schuster
這套分級(jí)讀物并不是非常有名,所以估計(jì)很少會(huì)有人讀過這個(gè)故事。讓大包自己先朗讀了一遍,然后我又念了一遍給他。記得前幾天看到一篇關(guān)于自主閱讀的文章上提到,即便孩子已經(jīng)認(rèn)識(shí)很多字了,但是不等于孩子的理解力就能夠跟得上,這也許就是很多孩子不愿意自主閱讀的原因之一吧。我覺得這個(gè)理論同樣適用于英語閱讀,至少在大包身上我時(shí)常會(huì)感動(dòng)他的口頭朗讀和他的理解度不在一個(gè)頻率上?;氐綍緝?nèi)容上吧。故事的詞匯難度不大,講的是一個(gè)小老鼠和天外來客成為朋友后,兩人之間關(guān)于友誼的故事,故事內(nèi)容略顯平淡了些,...
11歲
16歲
書評(píng)
Edward and the Great Discovery
Rebecca McRitchie , Celeste Hulme (Illustrator) / New Frontier Publishing
七八歲的小男孩估計(jì)很多都喜歡考古這個(gè)話題,所以這本書肯定會(huì)受歡迎??脊攀兰页錾淼男∧泻⒖嘤跊]有自己的重要發(fā)現(xiàn),直到他路遇一個(gè)蛋,直到這個(gè)蛋里孵化出了一個(gè)......恐龍,不,錯(cuò)了......龍,不,也錯(cuò)了.....只是一只鳥啦,而且還是一只不會(huì)飛的鳥。結(jié)局自然是美好的,這只不會(huì)飛的鳥不僅是遠(yuǎn)古的稀有物種,更重要的是,他是小主人公不可替代的朋友!
11歲
16歲
書評(píng)
When Blue Met Egg
Lindsay Ward 著 / Dial
很有愛畫風(fēng)也很小清新的一本書。故事的主人是一只叫Blue的小鳥,他錯(cuò)把一個(gè)snowball當(dāng)作了蛋蛋,并不遺余力的幫他找媽媽,找不到媽媽后就留在身邊做朋友。春暖花開后,蛋蛋融化消失了,好在Blue又錯(cuò)以為蛋蛋浮華成為了春天里一朵美麗的花,于是他繼續(xù)帶著蛋蛋花游走在這座城市里面。可是,為什么我從一開始就讀到了淡淡的寂寞淡淡的憂傷呢?文青了??
11歲
16歲
書評(píng)
The Memory Tree
Britta Teckentrup / Hodder &amp Stoughton
有一本討論死亡和紀(jì)念的繪本,國外類似話題的繪本很多,從小就讓孩子即敬畏生命又看淡生死。狐貍老了走了,他的朋友們聚在他離去的地方一起緬懷他,大家講著講著,狐貍長眠的地方就長出了一棵書,是大家的懷念把它栽成了一棵大樹,而這棵大樹也繼續(xù)把自己奉獻(xiàn)給樹林里的朋友們。的確,懷念是個(gè)很溫暖的詞。只不過,比較郁悶的是,讀完第一頁,fox fall asleep forever,大包居然很認(rèn)真的問了我一句“媽媽,狐貍需要冬眠嗎?”??
11歲
16歲
書評(píng)
The Mystery of the Pirate Ghost
Geoffrey Hayes / Random House
Step into Reading系列第三級(jí)別的一本書,設(shè)定的目標(biāo)讀者為二或三年級(jí)學(xué)生。故事蠻生動(dòng)有趣的,鬧鬼和海盜主題,向來都是古今中外老少咸宜的。雖然文字不少但好在用詞難度不高,親子閱讀的話孩子還是基本可以理解。
All the World
作者:Liz Garton Scanlon(麗茲·加頓·斯坎倫) 著;Marla Frazee(馬拉·弗拉茲) 繪
出版社:Beach Lane
出版時(shí)間:2009-09
Yolice
Yolice
2013
2008