發(fā)布于 2020-04-21
我家去年開始聽《瘋狂學?!返囊纛l。本以為他不會喜歡這種類型的故事,沒想到一聽就著迷了。把喜馬拉雅里以前我下載到手機里的音頻反反復復聽了好幾遍,還要聽??吹接谢ㄓ颜f《瘋狂學?!防锏谋硎鰹榱伺浜细阈?,有語法方面的錯誤,我怕孩子領悟不了搞笑的點,反而被錯誤語法誤導,所以就沒讓繼續(xù)刷。

我很羨慕題主家孩子不懂就會問,剛好可以借機會讓娃積累生詞啊。我家不懂也無所謂,絕不肯查生詞的,通過英文閱讀獲得的生詞積累很少。
回應 舉報
收藏1

推薦閱讀

16歲
想法
我們現(xiàn)在讀問題不大,估計是在美國學習一年強化訓練的結(jié)果!現(xiàn)在讀到第四本,AR測試準確率兩本全對,一本錯一個!詞匯測試全對!
17歲
想法
其實我們看瘋校第一季第一本第二本時也覺得有點艱難,而且這兩本蘭斯值都挺高。瘋校比較好的就是詞匯復現(xiàn)率很高,所以我的建議是前幾本可以查詞,先掃清孩子生詞障礙,等孩子熟悉了這套書的情節(jié)內(nèi)容、人物關系之后,后面的書就很容易開展了。這套書雖然被很多人稱為口水書,但里面的很多詞匯都是日常生活中遇到的詞匯,其實挺適合學習的。我們第一季21本全是大聲朗讀完成的,當然音頻也聽了,孩子很喜歡。第二季孩子完全是自主閱讀完成的,然后給我retell一下就可以了。目前準備讀第三季和第四季,因為孩子喜...
14歲
想法
如果能讀懂70%應該是不影響閱讀的,這類口水書不需要精讀或者知道全部單詞,但孩子需要翻譯才能順利閱讀說明這個難度是不合適他的。

可以試試偵探內(nèi)特,從難度和篇幅上都比瘋校容易上手。

建議用橋梁書過渡一下,加大聽力,過段時間再看。

我家最初看瘋校也需要借助翻譯筆,后來我讓她放下書聽了一段時間,再看的時候就輕松多了,一口氣把我買的幾季都看完,又讀了內(nèi)褲隊長、淘氣包亨利,站穩(wěn)初章,正慢慢試探中章
16歲
想法
我家小的時候沒有按大眾方法沒有從讀階梯原版繪本,小寶寶時天天刷耳朵音頻聽的多!上小學后接觸原版書籍就少了,二年級下一直迷中文版的神奇校車,于是趁熱打鐵入了英文版,于是就開始了讀原版英文的路,我們要求要大聲朗讀,沒有刻意追求理解文中意思,因為中文版很多都看過了,孩子連蒙帶猜多少會些,隨著年齡增長閱讀量多了,詞匯量自然而然就上去了!

PS:當初讀一年級中文書籍也是這樣走下來的!沒有刻意的讓他去認字,孩子的接收能力比我們想象中的強大,一年級就可以讀沒有注音的文學類書了,因為典媽知...
8歲
15歲
想法
我們家普娃一枚,和朋友的孩子一起學英語,都是普娃,普遍的經(jīng)驗是這套書主要是用來聽的,不是讀的??,好多孩子都是從這套書聽力上一個新臺階,娃聽起來覺得這是最簡單的一套初章。
17歲
想法
要翻譯就是難度大了,或者對句子的熟練度不夠,不知道你家娃的具體情況,單詞量和閱讀量都是阻礙閱讀能力的因素。如果是刷單詞上來或者是新概念上來的,閱讀量不夠,可以后退一個等級閱讀,等閱讀熟練以后再往上走,到了瘋校這個級別就盡量不要翻譯了,會影響閱讀能力的發(fā)展的。
17歲
想法
千萬不要翻譯,囫圇吞棗看。看多了,能懂得越來越多。泛讀就行。

可以一套看完一遍再看一遍
14歲
想法
我家在今年寒假讀完了瘋校。剛開始看的時候用過幾次有道翻譯筆??吹降谌揪筒挥昧恕M薹浅O矚g瘋校第一季的原版音頻。后來讀到第二季時發(fā)現(xiàn)音頻不是原版了,就沒興趣讀了。
Yxmj
Yxmj