說實(shí)在話,在團(tuán)時(shí)就很猶豫。一直在找經(jīng)典作品的好的繪本,也買了幾套,但都很失望。葫蘆這一套因是錢兒爸爸講的很精彩和推團(tuán)的,糾結(jié)下還是下單了。但拿到書,真的還是很失望啊。首先封頁的七娃,兒子數(shù)了半天這畫的顏色真的辨識度太低。再者插畫和文字的結(jié)合我真的想給零分。根據(jù)文字很多需要全景插畫的,全用的局部細(xì)節(jié)圖;從插圖根本無法解讀相應(yīng)文字。很多插畫用局部圖沒有表達(dá)的內(nèi)容,插畫不該是最豐富的故事表達(dá)法嗎?
我們的經(jīng)典中最不可接受的一點(diǎn)當(dāng)然就是那種:不是你死就是我亡的價(jià)值觀已經(jīng)就像吃飯一樣在自然不過的覆蓋故事始終。比如第二冊,爺爺把前來抓震山甲的兩個(gè)鼠兵直接推下山崖峭壁。而繪本<牙齒大街上新鮮事>,每個(gè)看過的人都知道,牙齒里的細(xì)菌哈克和迪克被端了窩,但不是被處死的,而是去到海邊曬太陽了。這就是中國價(jià)值觀的一個(gè)弊端:嫉惡如仇。我很感動國外繪本,把蚊子、蟑螂這些我們嫉惡如仇的東西變成那么可愛甚至是人類的好朋友,讓小朋友從小善良、尊重一切生命,敵對除了你死我亡還有更多的選擇。