發(fā)布于 2017-09-02 · 圖片3
對于剛開始章節(jié)的孩子來說,太棒了,同樣的句子,使用不同的動詞,孩子能理解的基礎上又能增加詞匯量,又不影響對內(nèi)容的理解,比如看這個詞,文章中分別用look,peer,peek,stare at 反復不同的詞去表達這個意思,真的太棒了
回應 舉報
贊2
收藏

推薦閱讀

17歲
書評
Magic Tree House #01: Dinosaurs Before Dark
Mary Pope Osborne, Salvatore Murdocca (Illustrator) / Random House
A book about Dinosaurs. They like it.
One day , Jack and Annie found a tree house in the woods. There were lots of books in ther. Jack read a book about dinosaurs and wished to see the real dinosaurs.Then they found that they went into th...
7 2 1
7歲
14歲
書評
Magic Tree House #01: Dinosaurs Before Dark
Mary Pope Osborne, Salvatore Murdocca (Illustrator) / Random House
magic tree house的開篇第一本,喜歡的恐龍的男娃女娃肯定會喜歡這本,適合給恐龍迷作為入章的首選。這一本lexile指數(shù)只有240L,閱讀指數(shù)達到的娃理解大意肯定不成問題,只是涉及到恐龍肯定還是有一些生僻的詞比如白堊紀、霸王龍之類的。
也有偶爾出現(xiàn)的習慣用法,比如p44的“coast clear”。The coast is clear, 作為習慣用語,就是沒有人阻礙,危險已經(jīng)過去,可以開始行動的意思。有意思的是,這個意思或許源自海盜。
11歲
書評
Magic Tree House #01: Dinosaurs Before Dark
Mary Pope Osborne, Salvatore Murdocca (Illustrator) / Random House
8.10到10.10歷時兩小時在kindle 上讀完了!
作者用詞比較豐富,同一個意思用了不同的很多詞,孩子表示有些還沒有記住……
還要看幾遍吧!有實體書……
向初章挺進的第一步就這樣邁開了,特此記錄一下……
我家目前在讀樹屋二,樹屋一泛讀完第一遍。瘋校讀了五本。小屁孩買了還沒讀,看了一下蘭斯值,還讀不了。大偵探和jbj沒買,也不打算買了,聽聽音頻算了。

Magic Tree House #29: Christmas in Camelot My Weird School #1:Miss Daisy Is Crazy! Magic Tree House #1: Dinosaurs Before Dark
書評
Magic Tree House #01: Dinosaurs Before Dark
Mary Pope Osborne, Salvatore Murdocca (Illustrator) / Random House
這套書作為章節(jié)書的過度是非常不錯的,首先故事內(nèi)容是很吸引孩子的,其次句子結(jié)構(gòu)非常簡單,重復率比較高,一個章節(jié)也比較短,和孩子共讀的時候感覺很容易接受。讀完了之后早晚都會裸聽40分鐘左右。因為是精讀,所以會讀完后配合一些問題,一章差不多十個左右,孩子可以直接回答,也可以根據(jù)印象在書上找,進度并不快,所以感覺還不錯!
書評
穿越報:宋朝卷
彭凡 著 / 化學工業(yè)出版社
買來就開始讀,里面文字配漫畫,一會就讀完了,不時的把搞笑的地方讀給我聽,寓教于樂吧.現(xiàn)在能給孩子好看的書不多,這套書書算是給低年級孩子的一個驚喜,尤其是喜歡歷史故事的孩子們,可以先買上一本讀一下,應該不會讓人失望的
Magic Tree House #01: Dinosaurs Before Dark
作者:Mary Pope Osborne, Salvatore Murdocca (Illustrator)
出版社:Random House
出版時間:1992-07
talulah
talulah