Captain?Cat?joined?the?army.
He?went?in?when?nobody?was?looking.
貓上尉加入了軍隊。
他進去的時候并沒有人看到。
The?soldiers?marched?in?a?parade.
"Left,?right—left,?right..."
士兵們排著隊齊步往前走。
“左右——左右...”
Captain?Cat?kept?in?step.
He?knew?one?foot?from?the?other.
貓上尉和他們步調一致。
他懂得一步接一步地走。
"That?cat?has?more?stripes?than?we?have,"
said?a?corporal?to?a?sergeant.
“那只貓身上的條紋比我們的多?!币粋€下士對中士說。
"Meow,"?said?Captain?Cat.
Another?sergeant?looked?at?the?cat.
"Yes,?sir!"?he?said?and?laughed.
“喵嗚?!必埳衔窘械?。
另一位中士看著貓。
“是的,長官!”他邊說邊笑。
From?then?on?everybody?started?saying,
“Here.?Captain?Cat,”
when?they?wanted?him,
instead?of?“Here,?kitty?kitty.”
從那以后每個人逗貓的時候都稱呼他:“過來,貓上尉?!保皇恰斑^來,小貓咪?!?
But?sometimes?the?soldiers?had?no?time?for?
Captain?Cat.
但有的時候,士兵們沒有時間和貓上尉玩。
“I?have?to?clean?the?bathrooms,”?said?one?soldier.
“我得去打掃衛(wèi)生間了?!币粋€士兵說。
“I?have?to?sweep?the?grounds,”
said?another?soldier.
“我得去掃地了。”另一個士兵說。
One?soldier?named?Pete?always?found?time?
for?Captain?Cat,?even?when?he?was?on?guard?duty.
一位名叫Pete的士兵經常騰出時間和貓上尉玩,甚至在他執(zhí)勤的時候。
“You?remind?me?of?a?cat?back?home,”he?said,?and?scratched?Captain?Cat?behind?
the?ears.
“你讓我想起了家里的一只貓,”他說,并撓了撓貓耳朵后面。
Pete?played?with?Captain?Cat?so?much,?
he?got?into?trouble.
Pete跟貓上尉玩的時間太多了,他惹上麻煩了。
The?general?made?Pete?do?kitchen?duty.
Captain?Cat?kept?him?company.
Pete?let?Captain?Cat?play?with?the?potato?
peels.
將軍罰Pete去廚房做值日。
貓上尉陪在他身邊。
Pete讓貓上尉和馬鈴薯皮兒玩。
“Are?you?my?buddy?”?asked?Pete.
“Me-ow,”said?Captain?Cat.
“你是我的朋友嗎?”Pete問。
“喵嗚。”貓上尉叫道。
The?next?morning?a?bugle?blew.
Oh,?how?Pete?hated?to?get?up!
But?Captain?Cat?sprang?right?out?of?bed.
第二天早晨軍號響起,
噢,Pete是多么討厭起床!
不過貓上尉立刻從床上跳了起來。
He?had?to?check?out?the?garbage?before?it?
was?taken?away.
他得趕在垃圾被收走前檢查一下垃圾桶。
Then?it?was?time?for?inspection.?
Everybody?lined?up.
Captain?Cat?lined?up,too.
然后到了檢查的時間。
大家都排好隊。
貓上尉也排好了隊。
The?general?fixed?a?soldier's?gun.
He?fixed?Pete's?hat.
將軍修正了一個士兵的拿槍姿勢。
他還整理了Pete的帽子。
All?he?could?fix?for?Captain?Cat?were?his?
whiskers.
“Forward?march!”said?the?general.
他能為貓上尉整理的只有它的胡子了。
“前進!”將軍喊道。
The?soldiers?went?one?way.
Captain?Cat?went?the?other?way.
He?had?to?chase?some?birds.
士兵們走一條路,
貓上尉走另一條路。
他要去追逐鳥兒。
The?soldiers?crawled?in?the?mud.
They?hiked?through?rain?and?sleet.
士兵們在泥里爬行。
他們徒步穿過雨雪。
But?not?Captain?Cat!
He?was?taking?a?nap?on?Pete's?bed.
不過貓上尉卻沒有!
他在Pete的床上打盹兒。
Time?for?chow!
Pete?and?the?other?soldiers?rushed?into?
the?mess?hall?to?get?plates?of?nice,?hot?food.
到吃飯時間啦!
Pete和其它的士兵沖進食堂,獲取一些好吃的熱食。
Captain?Cat?wished?Pete?would?get?him?a?
plate?with?a?mouse.
貓上尉希望Pete能給他的餐盤上放一只老鼠。
“Are?you?my?buddy?”?asked?Pete.
“Me-ow,”?said?Captain?Cat.
“你是我的朋友嗎?”Pete問道。
“喵嗚。”貓上尉答道。
Lights?out!
Everyone?went?to?sleep?and?dreamed?of?loved?ones.
熄燈了!
每個人都入睡了并夢見了他們愛的人。
Captain?Cat?dreamed?of?his?loved?one,?too.
貓上尉也夢到了他愛的人。