The pet shop:Funny bones系列中一本。這本又驗(yàn)證了凡是我給她讀過的,D小姐都有記憶。D小姐自己讀得很流利,比我當(dāng)年讀給她聽還流利。讀到兔子那頁,有句話強(qiáng)調(diào):He is not a he。我說不是他,難道是她?D說才不是呢,是強(qiáng)調(diào)“not a”,一翻頁果然是強(qiáng)調(diào)兔子強(qiáng)大的繁殖力,我都忘了我讀過,她都記得。讀書要有什么用呢?有那一段美好時(shí)光就夠了!
Gulliver in Lilliput:D小姐朗讀蘭登3系列第22本書。這一本明示“reading on your own”,果然D小姐讀得輕松愉快。關(guān)鍵是故事情節(jié)也有趣,格列佛游記中在小人國(guó)的一段,尤其是peeing in the firing Palace??D小姐光覺得好玩說不明白為什么大家要為此生氣,我說尿你床上試試。
Snow White and the seven dogs:scholastic系列l(wèi)evel2中的一本,現(xiàn)代版改編白雪公主故事。Security monitor就是魔鏡,皺紋比毒蘋果還可怕,動(dòng)物才是真正的朋友,還需要王子什么事??我覺得改編的一般,可D小姐說好玩,她還處于大量信息全盤接受不會(huì)辨析階段,不過贊讀得流暢。
Samantha the snob:D小姐朗讀蘭登3系列第15本。這本我也有點(diǎn)怵,snob都不知道如何翻譯,詞典說是“勢(shì)力的人”,不解。干脆帶著問題去讀書,讀著讀著,就明白是說“拿腔拿調(diào)的人”,“高高在上的人”,其實(shí)是普通人自己對(duì)不同階層人的心理暗示。You should not judge a book by its cover!