廖彩杏推薦的JYbook 之一。五只調(diào)皮的小猴子接連摔倒,媽媽不斷給醫(yī)生打電話,搞得醫(yī)生很郁悶,“No more monkeys jumping on the bed”。終于5個猴子都摔了,睡著了,累壞的媽媽說“Thank goodness. Now I can go to bed”。書里的每個形象都很生動,兒子超喜歡。雖是小學(xué)二年級學(xué)生了,自己讀完后還跑到床上跳來跳去,每個孩子心中都駐著一個頑皮的“小猴子”。
不斷重復(fù)的 有韻律節(jié)奏的句式 女女很快就朗朗上口~ 還可以變換 不同數(shù)字 不同形容詞 不同動物 不同動作 不同方位詞~ one little monkey… five big monkeys… five little monkeys sitting… 先變一項 慢慢添加 就可以活用啦~ 情感教育:在床上跳玩要小心哦~
5只淘氣的小??這次的主要搗蛋內(nèi)容是tease Mr. Crocodile,在鱷魚的每次Snap聲中都有一只小??不見了……也可以當(dāng)成找找書,讓孩子找到樹枝中隱藏的小??,鍛煉觀察力。忍俊不禁、溫馨可愛的又一本……喜馬拉雅上有原版音頻,每到翻頁處還有提示音,小子反復(fù)聽,咯咯笑,開心地說:Can't catch me! Can't catch me! Five Little Monkeys系列有一個共同特點是,孩子沒有專門學(xué)英文的感覺,像游戲一樣學(xué)會了并不太簡單的句子。就是不能...