大羊羔
2015
發(fā)布于 2017-11-17
最?lèi)?ài)的biscuit,看著它的故事就好像看著自己的經(jīng)歷,娃看得全神貫注,不想洗澡想玩,和媽媽展開(kāi)的拉鋸戰(zhàn)在書(shū)中重演。
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

5歲
書(shū)評(píng)
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
名詞
sprinkler 噴灑器
flower bed = a piece of ground where flowers are grown. 花壇
動(dòng)詞:
dig, roll, climb out.
短語(yǔ):
time for sth.
in you go
let go of sth. 放開(kāi),松手。

很有趣的小故事,淘氣又可愛(ài)的小狗,出乎意料的結(jié)局。
16歲
書(shū)評(píng)
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
我家孩子語(yǔ)文強(qiáng)勢(shì),但是英文屬于啟蒙階段,目前的狀態(tài)是英文閱讀有點(diǎn)“高不成、低不就”,一直沒(méi)有找到合適的原版書(shū),直到6月份購(gòu)入小餅干狗系列、蒼蠅小子還有2本小鱷魚(yú),孩子的英文閱讀之旅才真正開(kāi)始,現(xiàn)在在反復(fù)閱讀這幾本原版書(shū)。
11歲
書(shū)評(píng)
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
餅干狗系列的書(shū),兒子一直不喜歡,最近拿出來(lái)讀,兒子不排斥了,漸漸長(zhǎng)大了,能夠理解故事情節(jié)了。我卻突然懷念他專(zhuān)注于一幅畫(huà)時(shí)的場(chǎng)景。讀到Biscuit 在muddy puddle 中玩時(shí),兒子想起了peppa pig 中的對(duì)話自己說(shuō)起來(lái)“boots ”(if. you jump in muddy puddles you must wear your boots )
9歲
書(shū)評(píng)
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
先是我讀了一遍,后來(lái)又看了一遍,聽(tīng)懂了biscuit wants to play,突然發(fā)現(xiàn)有音頻貼,點(diǎn)了一下沒(méi)聽(tīng)完就不聽(tīng)了,但是現(xiàn)在基本上能看懂了這個(gè)故事了,以前不想看,因?yàn)榭床欢?,現(xiàn)在能看懂了,聽(tīng)還是差點(diǎn)
9歲
想法
沒(méi)有這么長(zhǎng)遠(yuǎn)且毫無(wú)實(shí)施基礎(chǔ)的想法,讓娃學(xué)英語(yǔ)只是不想讓她再走我當(dāng)年吃英語(yǔ)虧的老路,不要看見(jiàn)英語(yǔ)就頭疼,不要讓英語(yǔ)成為前進(jìn)路上的阻礙,而是把英語(yǔ)變成一雙翅膀,帶著她了解更多的關(guān)于這個(gè)世界的東西。英語(yǔ)學(xué)習(xí)充滿了樂(lè)趣,真的不妨一試,堅(jiān)持下來(lái),一路值得。
9歲
書(shū)評(píng)
漢聲中國(guó)童話·三月的故事
漢聲雜志社 編寫(xiě)·繪圖 / 天地出版社
今天陪著艾米讀了書(shū)圣王羲之這篇故事,學(xué)到了兩個(gè)典故,一個(gè)是東床快婿,一個(gè)是曲水流觴。我也是孤陋寡聞,以前書(shū)讀得太少,竟然不知道東床快婿的由來(lái),曲水流觴就更不用說(shuō)了。所以和孩子一起讀書(shū),對(duì)小孩和大人來(lái)說(shuō)都是件有益的事。
9歲
想法
就按照老師的要求預(yù)習(xí),校內(nèi)的學(xué)習(xí)太簡(jiǎn)單了,上課就能聽(tīng)懂,家里不花太多時(shí)間在校內(nèi)課程和作業(yè)上的。也只有語(yǔ)文老師要求預(yù)習(xí),讀三遍課文,生字抄寫(xiě)注音組詞,都是一遍,所以很好完成,10分鐘搞定。我個(gè)人覺(jué)得預(yù)習(xí)是個(gè)好習(xí)慣,所以在低年級(jí)的時(shí)候我會(huì)陪娃一起預(yù)習(xí),打算到三年級(jí)的時(shí)候放手吧。
9歲
想法
今天我回到家6點(diǎn),我媽在家做飯,一般6點(diǎn)半吃飯,這兒有半個(gè)小時(shí),按理說(shuō)可以讀兩本raz了,但是娃不配合,她要看英文動(dòng)畫(huà),小馬寶莉,等她看完了再開(kāi)始,時(shí)間也過(guò)得差不多了,只能聽(tīng)和做quiz,讀只能飯后了。娃吃飯得花20分鐘,吃完要休息一會(huì)兒,差不多7點(diǎn)過(guò)了。碰巧今天讀的這兩本內(nèi)容的背景相對(duì)復(fù)雜,我和娃都不太明白,兩本讀完8點(diǎn)了。運(yùn)動(dòng)20分鐘,一晃就該洗臉?biāo)⒀懒?,沒(méi)有什么時(shí)間干別的。
9歲
想法
沒(méi)有專(zhuān)門(mén)用拼音書(shū),從幼兒園大班開(kāi)始,娃識(shí)字就靠一套迪士尼1-8級(jí)完成啟蒙,平時(shí)我跟她親子閱讀,讀的內(nèi)容都是沒(méi)有拼音的,因?yàn)閮?nèi)容她感興趣,愿意讀,按照我跟她一人完成一半的節(jié)奏,到現(xiàn)在她已經(jīng)能獨(dú)立且流利地讀漢聲童話了,沒(méi)有測(cè)過(guò)識(shí)字量,感覺(jué)應(yīng)該不低吧。雖然可以獨(dú)立閱讀,但娃還是喜歡和我一起讀。拼音學(xué)得也很好,但識(shí)字沒(méi)有依賴(lài)過(guò)拼音。從開(kāi)始識(shí)字到自主閱讀,大約2年時(shí)間。
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
作者:Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator)
出版社:HarperCollins
出版時(shí)間:1999-07
大羊羔
大羊羔
2015