Leo Lionni的繪本自成風(fēng)格,有充滿童趣的想象力。有時(shí)是調(diào)皮忍不住說大話的Theodore and the talking mushroom,有時(shí)是生活著一群可愛字母的alphabet tree......這本書說的是一個(gè)不追求眼前的茍且的小田鼠Frederick的故事。寥寥幾筆勾勒出生活中常常被我們遺忘卻又無比重要的詩和遠(yuǎn)方。
Sandra Boynton的畫風(fēng)都走呆萌漫畫路線,超級(jí)可愛。這本小書教的全是反義詞,而且每兩對(duì)結(jié)尾是押韻的。每次讀到Right wrong 那頁,看到小豬把電話放腦門兒頂打電話,娃就爆笑,并且認(rèn)真的沖倆呆萌臉大喊 “we don't do that we don't put the phone on our head, no, we don't". 簡直要笑死我了
Jacques Goldstyn 娓娓道來一個(gè)溫暖的小故事:小男孩總是和別人不一樣,但他并不介意。別人都有同伴的時(shí)候,他常常獨(dú)處。他喜歡爬上一顆大橡樹,它叫Bertolt。在高高的樹枝上,他認(rèn)識(shí)很多動(dòng)物,可以看到很遠(yuǎn)的地方,還可以偷窺別人的秘密。下一年春天來時(shí),別的樹都長出了新葉,但Bertolt一直枯萎。小男孩不希望看到Bertolt被伐掉,做成木材,于是想了一個(gè)辦法讓它長出了新葉子。 故事和繪圖都是由Goldstyn完成的,彩鉛淡雅、詞句優(yōu)美,在兒童繪本里難得一見的一股清...