第一,孩子蹦單詞,家長(zhǎng)是如何回應(yīng)的?這個(gè)很重要。如果家長(zhǎng)沒(méi)有回應(yīng),或者用中文回應(yīng),效果都會(huì)大打折扣。至少要把他的一個(gè)單詞拓展成句子才可以。
第二,優(yōu)先教會(huì)孩子提問(wèn)。相比陳述句的多樣性,問(wèn)句的句式更固定,更容易學(xué)會(huì)。當(dāng)孩子知道怎么通過(guò)提問(wèn)來(lái)獲得自己想知道的信息,她會(huì)非常樂(lè)意使用這個(gè)工具。孩子用英文提問(wèn),家長(zhǎng)自然而然用英語(yǔ)回答,形成完整的對(duì)話,會(huì)有事半功倍的效果。
我家現(xiàn)在兩歲十個(gè)月,她最喜歡問(wèn)What is xxx doing?爸爸在干什么呢?媽媽在干什么的?Mr.Owl(她最喜歡的小玩偶)在干什么呢?我盡量用豐富的語(yǔ)言回應(yīng)她,因此她現(xiàn)在“誰(shuí)在干什么”這個(gè)表達(dá)用得很熟練,喜歡給Mr.Owl編排各種動(dòng)作,然后自問(wèn)自答,也積累了不少詞匯和表達(dá)。
之前她也是蹦單詞,但是她話說(shuō)一半,我總是聽(tīng)不懂,我就會(huì)問(wèn)what do you mean?A big what?她慢慢知道what這個(gè)詞可以指代所有她說(shuō)不出來(lái)的東西。后來(lái)她剛開(kāi)始說(shuō)句子的時(shí)候,總是下意識(shí)地把不會(huì)的部分用what代替。這其實(shí)是一個(gè)很好的點(diǎn),一句話你可以不知道其中某些部分怎么說(shuō),只要說(shuō)成what就好了,其他部分正常表達(dá),媽媽來(lái)幫你補(bǔ)充完整。
總之家長(zhǎng)的回應(yīng)很重要,還是那句話,語(yǔ)言是流動(dòng)的,沒(méi)有完整的交流,只是單方面的輸入事倍功半,所有語(yǔ)言都是如此。