這是一本關(guān)于戰(zhàn)爭的繪本,故事開始前,先介紹了兩伊戰(zhàn)爭的背景,這本書講述的是一個(gè)在戰(zhàn)爭中失去一條腿以及自己母親的孩子的故事。孩子在房間里,和他的假想敵打仗,他始終堅(jiān)持戴著他的假腿,因?yàn)樗鋵?shí)接受不了自己曾經(jīng)完整的身體。他打算殺死他的假想敵,卻發(fā)現(xiàn)他的敵人也少了一條腿。其實(shí)戰(zhàn)爭無論對(duì)哪一方,都是傷害。于是他們和解了,他放下了槍,把自己的假腿借給了敵人,也意味著雖然依舊不適應(yīng)戰(zhàn)爭帶來的變故,但至少他開始慢慢放下仇恨。這個(gè)時(shí)候,依然想起了那句話:forgivable, but unf...
我和娃共讀了這本蘇斯博士寫給他還未出生的孩子的,把他最得意的作品和角色都集合在這本書里了。前言是他妻子寫的,說胎教讀the cat in the hat會(huì)讓孩子胎動(dòng)更多。在這本書里,我們看見了一個(gè)個(gè)我們?cè)?jīng)讀過的角色,戴高帽的貓,馬戲團(tuán),還有綠火腿,還有格林奇,那個(gè)不喜歡圣誕節(jié)的小怪物…我們一邊讀,一邊回憶我們?cè)?jīng)讀過的那些作品,結(jié)果翻到書的末尾,竟然發(fā)現(xiàn)他的作品還有太多太多沒讀的[愉快] 對(duì)于熱愛蘇斯博士的人,真的讀起來是一種情懷~