Yearling
2016
發(fā)布于 2021-04-30 · 圖片6
蝌蚪愛(ài)上毛毛蟲,如果這個(gè)故事正常地寫下去,我頂多吐槽一句“異想天開”。但隨著蝌蚪一次次蛻變,毛毛蟲一次次失望,故事情節(jié)越來(lái)越狗血。最后,蝌蚪變成青蛙,一口吞了已經(jīng)變成蝴蝶的毛毛蟲,美其名曰“現(xiàn)實(shí)是殘酷的,愛(ài)情是會(huì)變的,要讓孩子學(xué)會(huì)認(rèn)識(shí)真實(shí)世界?!?
我去……作者沒(méi)毛病吧?!雖然要想包裝,任何書都能找到角度,都能吹出朵花來(lái)。畢竟,彩虹魚那種PUA名作都有那么多人洗地,何況這本?但我萬(wàn)萬(wàn)沒(méi)想到,今天真看到某公號(hào)寫這本的分析,推得頭頭是道,還冠之以“凄美愛(ài)情故事”,覺(jué)得本書從多角度講述了生命與成長(zhǎng)(看我們的科普范,蝌蚪和毛毛蟲都會(huì)進(jìn)化哦)、愛(ài)與承諾(許下諾言時(shí)出于真心,違背諾言也是合理自然)……我真是要吐了,什么叫“雖然被愛(ài)人吃了,但也得到了愛(ài)人永久的懷念”,所以很好很美?!

作者知道蝴蝶只有七天壽命嗎,這書都寫出春夏秋了呢!作為成人,想寫個(gè)故事自嗨隱喻隨意,但當(dāng)童書推給孩子看,抱歉,偽科普,真惡心!
回應(yīng)2 舉報(bào)
贊3
收藏
4年前
看來(lái)又是一本實(shí)質(zhì)惡心殘忍但是外表故作美麗深沉的書啊。
4年前
可惜了,其實(shí)圖還挺好看的
發(fā)布

推薦閱讀

10歲
書評(píng)
蝌蚪的諾言
[英]珍妮·威利斯 著;[英]托尼·羅斯 繪;梁家林 譯 / 北京聯(lián)合出版社
垂柳輕拂水面的地方,毛蟲和蝌蚪相遇了。他們彼此相愛(ài),承諾永不改變。然而,蝌蚪先是長(zhǎng)出了后腳,然后是前腳,終于連尾巴也沒(méi)有了,變成了一只青蛙。感覺(jué)被背叛的毛蟲傷心離去。一天,毛蟲變成蝴蝶,她發(fā)現(xiàn)一切都變了,不變的似乎只有她對(duì)蝌蚪的愛(ài)與思念。她終于找到變成青蛙的蝌蚪,卻來(lái)不及打招呼便被青蛙一口吞進(jìn)肚子。渾然不知的青蛙還在傻傻等著他的毛蟲。愛(ài)與傷害,承諾與背叛,都是無(wú)可奈何又理所當(dāng)然。畫風(fēng)明亮、純凈、充滿希望。繪者Tony Rosss是歐洲殿堂級(jí)繪本大師,曾三度榮獲“最佳繪者銀畫筆...
9歲
書評(píng)
Pete the Sheep-Sheep
Jackie French, Bruce Whatley (Illustrator) / Clarion Books
一個(gè)講述特立獨(dú)行沒(méi)關(guān)系,無(wú)論如何都要做自己的故事。內(nèi)容有點(diǎn)無(wú)厘頭的幽默,比較活潑鬧騰。羊和狗的名字有點(diǎn)玩文字游戲,估計(jì)小娃get不到這個(gè)意思。結(jié)局挺有趣,人物和動(dòng)物的表情都還算生動(dòng)。哈哈笑笑還行,不是我的菜。
9歲
書評(píng)
海底兩萬(wàn)里
[法] 儒勒·凡爾納 著;[希臘] 安東尼斯·帕帕塞奧多羅 編;[希臘] 艾麗斯·薩瑪爾次 繪;吳華 譯 / 中信出版集團(tuán)
《海底兩萬(wàn)里》主線情節(jié)都還講到了,插圖總覺(jué)得挺法國(guó)風(fēng)的。感覺(jué)等娃大點(diǎn)看原著應(yīng)該會(huì)很精彩,弄成繪本形式總覺(jué)得太像內(nèi)容梗概,所有探險(xiǎn)經(jīng)歷都只是一筆代過(guò),娃小的時(shí)候是否真會(huì)自己去想象過(guò)程很難說(shuō)。不是很想買名著改編本了,感覺(jué)糟蹋原著。
1 1
9歲
書評(píng)
我的動(dòng)物朋友: 失蹤的小羊羔
[英]吉米·哈利 著;[英]露絲·布朗 繪;廖美琳 譯 / 人民文學(xué)出版社
故事中規(guī)中矩,溜出羊圈的小羊遇到一系列困難,最后逢兇化吉的事。但因?yàn)樽謹(jǐn)?shù)多,還是挺有細(xì)節(jié),故事也很完整。讀起來(lái)挺流暢,打算留著以后當(dāng)個(gè)橋梁書。如果粉露絲·布朗的圖,也是加分項(xiàng)之一。全套有八本,要是都做成精裝就好了,平裝最后一頁(yè)有點(diǎn)脫膠的感覺(jué)。
9歲
書評(píng)
A Time to Keep
Tasha Tudor / Simon&Schuster
塔莎奶奶的書,我很是追過(guò)一段時(shí)間,買了N本散放各處,一時(shí)半會(huì)兒也想不全。今天跟小伙伴聊起這本,就拿出來(lái)寫寫感想吧。

整本都是回憶錄,開篇第一句就定好了基調(diào):“Granny, what was it like when Mummy was me ?”不過(guò),因?yàn)槭菍?duì)國(guó)外生活的回憶,真要講給國(guó)內(nèi)小孩聽,如果年齡太小不會(huì)有共鳴。比如:晚上打扮好一起玩字謎游戲,我娃是沒(méi)有半點(diǎn)帶入感的。再比如:On Washington's birthday we had Washington pie...
9歲
書評(píng)
Harry Potter 哈利·波特 霍格沃茨魔法學(xué)校 立體書
哈利波特立體書其實(shí)以前出過(guò),但當(dāng)時(shí)覺(jué)得機(jī)關(guān)簡(jiǎn)單沒(méi)長(zhǎng)出草來(lái)??吹叫掳鍼lus專享立刻剁了一本。拿回來(lái)還是挺驚喜的,做了幾個(gè)大場(chǎng)景,配上一些小機(jī)關(guān),算比較用心的立體書。整本書可以全部打開(見搬運(yùn)來(lái)的圖6,我暫時(shí)找不到那么大地方來(lái)攤平),感覺(jué)制作類似冰火立體書。要說(shuō)內(nèi)容嘛,那就一句話:立體書就不要苛求內(nèi)容了。不算特別有趣,可以理解為場(chǎng)景介紹&簡(jiǎn)化版電影設(shè)定集。但是,買立體書,玩的就是立體部分。就這方面而言,這本我還是滿意噠!
3 1 2
9歲
書評(píng)
The Secret Garden
Frances Hodgson Burnett (Author); Robert Ingpen (Illustrator) / Palazzo Editions; 2 edition
買這本純屬慣性。橫向?qū)Ρ冗€是好看的,但跟英潘自己的作品縱向?qū)Ρ龋瑐€(gè)人覺(jué)得這本的插圖不算出彩。這個(gè)故事雖然開頭設(shè)定有些陰郁,但情節(jié)走向是越來(lái)越明朗鮮亮的,英潘偏暗色調(diào)的插圖和略模糊的人物面部處理,個(gè)人覺(jué)得與故事整體基調(diào)不太搭。
9歲
書評(píng)
敵人
[意]大衛(wèi)·卡利 文; [法]塞爾日·布洛克 圖; 梅思繁 譯 / 明天出版社
實(shí)物圖+手繪圖,繪者的表現(xiàn)手法有滑稽的一面,也很好的回避了過(guò)于直觀的殘酷場(chǎng)面。然而,輕輕拿起的表現(xiàn)方式,背后的深意一點(diǎn)兒都不少。用小孩能理解的角度講述戰(zhàn)爭(zhēng),這本真是同類中的佳作。

敵人是什么樣的人?敵人是跟你我一樣的人。如果沒(méi)有戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)場(chǎng)上的每個(gè)人都是有血有肉的普通人,用書里的話來(lái)說(shuō)——不是“怪物,從沒(méi)殺過(guò)女人和小孩!”“一定不會(huì)殘殺動(dòng)物、焚燒森林,在水里下毒!”

所以,少點(diǎn)兒意識(shí)形態(tài)、虛無(wú)縹緲的東西,有些仗,真是不必打。
9歲
書評(píng)
露露生活習(xí)慣養(yǎng)成玩具書系列: 露露上廁所
(英) 卡米拉·里德 著; (英) 艾麗·巴斯比 繪; 梅靜 譯 / 中信出版社
尿不濕有粘粘扣,可以拉開粘上。卷紙的設(shè)計(jì)可以往下拉,還挺有意思的。內(nèi)容從尿不濕過(guò)渡到小內(nèi)褲,孩子特別喜歡小內(nèi)褲掛在繩子上的那一頁(yè),每一條褲子都是布的材質(zhì),可以摸一摸。

缺點(diǎn)就是造價(jià)高,定價(jià)貴。唯一的安慰,好歹是雙語(yǔ),不用收原版了。另外,玩具書屬性也很明顯,且畫風(fēng)不算我的菜。
9歲
書評(píng)
永遠(yuǎn)的珍藏: 安徒生童話
(丹麥) 漢斯克里斯蒂安·安徒生 著;尼古拉斯·海德巴赫 繪;葉君健 譯 / 中國(guó)少年兒童出版社
語(yǔ)言過(guò)時(shí),句子一點(diǎn)不整合,滿篇的“她”“你”,無(wú)數(shù)代詞和重復(fù)用句。原文什么樣,中文什么樣。

翻開第一頁(yè)就是“她的下嘴唇垂到她的奶子上”?驚呆。

亞馬遜翻了下評(píng),翻到一條評(píng):“差差差,除了裝裱可以。其他沒(méi)有一點(diǎn)可取之處,故事語(yǔ)句不流暢,根本沒(méi)法給小朋讀,外文的倒裝和從句也是硬生生的翻譯沒(méi)有一點(diǎn)調(diào)整。不要買。。求退貨”。

可能這位媽媽也跟我一樣,真的自己讀了。

有人認(rèn)為這樣的文字是時(shí)代原因,不能揪住一兩句話否定。個(gè)別語(yǔ)句表達(dá)方式從來(lái)不是我放棄一個(gè)譯本的原因。整體譯文的不流...
7 2 5
蝌蚪的諾言
作者:[英]珍妮·威利斯 著;[英]托尼·羅斯 繪;梁家林 譯
出版社:北京聯(lián)合出版社
出版時(shí)間:2015-12
Yearling
Yearling
2016
作者熱門分享
100本最棒的兒童小說(shuō)&部分補(bǔ)充  贊33 · 收藏482 · 評(píng)論3
當(dāng)家被書塞滿,開貼記錄下??  贊91 · 收藏135 · 評(píng)論97
給孩子選書,如何才能盡量不跳坑?  贊64 · 收藏158 · 評(píng)論19
多版本譯本推薦(更新到21)  贊26 · 收藏189 · 評(píng)論21
#童書品牌#高冷小讀庫(kù),究竟值不值?  贊48 · 收藏105 · 評(píng)論60
一位插畫師媽媽的連環(huán)畫推薦  贊34 · 收藏156 · 評(píng)論15