聽力、口語和小說歷史詞匯超過了!
我初中開始學(xué)英語,一直到博士畢業(yè),英語水平僅停留在應(yīng)試。當(dāng)年高考英語140分,也算是高分了,但當(dāng)時既不用考聽力也不用考口語;大學(xué)里考過了四六級以及中級口譯,但口譯的聽力部分全是蒙的,口試部分全憑中譯英和topic演講得分,英譯中一道題都沒答出來。
應(yīng)該說我聽力一塌糊涂,但發(fā)音還是很地道的,可就是說不流利。所以在娃的培養(yǎng)上可能潛意識地在彌補自己的不足。娃的聽力已經(jīng)可以中高章毫無壓力聽下來了,口語也非常流利(鑒于我自己發(fā)音標準但流利度欠缺的痛處,我并未細摳娃的發(fā)音,當(dāng)然聽多了原版本身發(fā)音不會太差,但有時玩語音識別打分,她還是分數(shù)沒我高)而且她的小說詞匯量大于我,最近看了世界的故事和horrible history以后,歷史方面的詞匯也大漲,經(jīng)常冒出很多我不知道的人物和單詞。
唯一不如我的,應(yīng)該還是考試經(jīng)驗、語法知識,還有除歷史外的nonfiction詞吧!這些還要繼續(xù)積累!The Story of the World History for the Classical Child: Ancient Times: From the Earliest Nomads to the Last Roman Emperor(Volume 1) 可怕的歷史 Horrible History