12341234
2015
發(fā)布于 2020-02-04
不能說翻譯的不好,但是親子共讀很不好用,所以基本都是看圖說話用自己的語言講過去了。
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

10歲
書評(píng)
National Geographic Readers: City and Country (Level 1)
Jody Jensen Shaffer 著 / National Geographic
在形式上,是精心設(shè)計(jì)的一本書,圖片精美,內(nèi)容周全,還有小quiz幫助孩子理解關(guān)鍵詞,如rural和urban等。同時(shí),在寫作上也是特別有詩意的一本書,將鄉(xiāng)村與城市的不同特點(diǎn)與生活細(xì)節(jié)娓娓道來,大人讀了也忍不住細(xì)細(xì)回味日常生活中被忽視的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,想要停下來,帶著孩子一起,仔細(xì)觀察一次。
10歲
想法
說話求省力是人之常情。大人日常說話也都是盡可能使用短句。要輸出更長的句子,有兩個(gè)思路:

(1)有必要說:你得真的有東西可說,有稍微多一點(diǎn)的細(xì)節(jié)和稍微復(fù)雜一點(diǎn)的邏輯,才有使用長句的必要。

(2)有能力說:怎樣讓說長句不覺得費(fèi)力?平時(shí)注重語速訓(xùn)練,嘴巴皮子練快了,自然就不費(fèi)力了。我娃聽我讀書慣了,覺得音頻(牛9類型)都太慢了,他自己說得都比音頻快得多,自然就不費(fèi)力了??梢月犅犆墒敔斪约轰浀墓适拢莻€(gè)語速我覺得是口語應(yīng)該達(dá)到的,這樣就不費(fèi)力了。
不一樣的卡梅拉英文版2:我想有顆星星
作者:[法]克利斯提昂·約里波瓦 著;[法]克利斯提昂·艾利施 繪;鄭迪蔚 譯
出版社:二十一世紀(jì)出版社
出版時(shí)間:2016-05
12341234
12341234
2015