嫩綠詩
2011
發(fā)布于 2019-10-06 · 圖片4
賽賽的玩具太多啦,大個(gè)兒的,小個(gè)兒的;叮叮當(dāng)當(dāng)?shù)?,安安靜靜的;電子書、電子游戲、足夠開個(gè)動(dòng)物園的毛絨玩具、能組成海陸空戰(zhàn)隊(duì)的飛機(jī)火車和輪船……天哪,簡(jiǎn)直多得數(shù)也數(shù)不清!有一天,媽媽終于受不了了,要讓賽賽丟掉一些玩具??墒牵總€(gè)玩具都是他的最愛,怎么辦?
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

12歲
書評(píng)
玩具太多了!
(美) 大衛(wèi)·香農(nóng) 著;范曉星 譯 / 新星出版社
《大衛(wèi) 不可以》作者的作品 畫風(fēng)很相似 主人公是小男孩賽賽 擁有一大堆玩具 和寶寶們很像 似乎讀到了自己就是賽賽 可以借機(jī)引導(dǎo)寶寶意識(shí)到整理歸類玩具 一段時(shí)間清理玩具的習(xí)慣 最后那只爸爸的海盜蛋也告訴媽媽們 男人永遠(yuǎn)長不大 適當(dāng)保留小時(shí)候的玩具 給足寶寶們足夠安全感同樣重要
13歲
書評(píng)
玩具太多了!
(美) 大衛(wèi)·香農(nóng) 著;范曉星 譯 / 新星出版社
小朋友永遠(yuǎn)不會(huì)覺得自己的玩具多~每次看到超市的風(fēng)火輪,就一定要挑一到兩個(gè)回家~家里的車擺了整整一個(gè)客廳!看到這么書第一反映就是帶回家給寶貝讀!小朋友很喜歡,對(duì)小朋友來說,不管是玩具還是裝玩具的紙箱,只要有創(chuàng)意,都是玩具!
8歲
書評(píng)
玩具太多了!
(美) 大衛(wèi)·香農(nóng) 著;范曉星 譯 / 新星出版社
賽賽的玩具太多了!你看他的房間地板上扔的到處都是,壁櫥里堆得高高的,連床底下都塞得滿滿的。他們堆的慢到了樓梯上掉了一客廳,終于有一天賽賽的媽媽,忍無可忍了。他一邊上樓一邊喊賽賽,你的玩具太多了,我們得把其中一些處理掉…
14歲
書評(píng)
小馬寶莉甜蜜蜜的誘惑
孩之寶 著;童趣出版有限公司 編 / 人民郵電出版社
過幾天就是甜品大賽,蛋糕夫婦讓碧琪幫忙把他們的甜品運(yùn)輸?shù)絽①惖牡胤健5窃谶\(yùn)輸?shù)倪^程中,蛋糕夫婦的蛋糕不知被誰偷吃了,還有很多參加比賽的甜品師的的甜品也被偷吃了。但是在碧琪和紫悅的細(xì)心觀察下,它們發(fā)現(xiàn)了一些小線索,從而知道了是誰偷吃了甜品。因?yàn)榇蠹业奶鹌范加辛艘粋€(gè)大缺漏,碧琪想了一個(gè)好辦法。把所有的甜品都能合為一體,做成了一個(gè)令評(píng)委都十分滿意的甜品。
14歲
書評(píng)
Oxford Reading Tree 9-18: A Knight in Town
Roderick Hunt and Alex Brychta
The children sprinted towards the castle.Behind them a huge dragon roared and raged.
It is a wooden door and dragons breathe fire.
14歲
書評(píng)
螞蟻和西瓜
(日) 田村茂 文/圖, 蒲蒲蘭(譯) / 二十一世紀(jì)出版社
這家人在故事一開始就已遠(yuǎn)去,只留下小小的背影,而這片被浪費(fèi)的西瓜,在幾只乍到的小螞蟻眼中,卻儼然是一座西瓜摩天大樓,人類一家身上喜悅的光芒已經(jīng)消失,但小螞蟻卻正沐浴在亮晶晶的狂喜中,這個(gè)設(shè)計(jì)向小朋友們透露出一個(gè)重要的啟示,世界上并不存在快樂徹底結(jié)束這件事,當(dāng)人類痛快的郊游結(jié)束,有一種全新的喜悅正在奮力燃起。
14歲
書評(píng)
切洛努普的狐貍
[日]高橋宏幸 文·圖;彭懿 譯 / 河北教育出版社
故事依循著大自然春夏秋冬的更迭展開述說,一點(diǎn)點(diǎn)地接近狐貍一家的死亡,我們一點(diǎn)點(diǎn)地喜愛那些陌生而真切的生命,卻也無奈于它們被殺戮的命運(yùn)。人性的善惡被撕裂成兩半,狐貍的命運(yùn)也正是戰(zhàn)爭(zhēng)中許多無辜人遭遇的命運(yùn)。女孩地藏代表福佑平安,重復(fù)出現(xiàn)又襯托了故事的悲憫氣息,連神靈也留不住這樣美好的生命。殘酷的戰(zhàn)爭(zhēng)無情地奪走了一個(gè)個(gè)鮮活的生命,即使是在這樣的悲劇之中,溫情的光芒也始終沒有褪色,狐貍媽媽守護(hù)著小狐貍直到最后被白雪淹沒的一刻,那種濃烈的愛意,始終超越于冰冷冷的死亡之上,始終讓人看到希...
14歲
想法
最難舍的是你笑魘如花般的神情,經(jīng)歷過疫情,你的父母也是在這該死的疫情期間和平地私下離婚了,起初米看著我天天以淚洗面,以為你應(yīng)該明白我們回不去了,直到現(xiàn)在他們?nèi)遗苓^來說要復(fù)婚,看著你一臉的茫然,我知道該什么都不懂。
14歲
書評(píng)
Curious George and the Fire-fighters
Margaret Rey & H. A. Rey / Walker
her class on their field trip to the fire station.
Why.it went back downstairs.There was the great big fire engine.There was a map of the city.And there was a whole wall full of coats and hats and big black boots.First he stepped into a pai...
14歲
書評(píng)
卡夫卡變蟲記
[美]勞倫斯·大衛(wèi) 著;[法]戴勒菲妮·杜朗 繪;邢培健 譯 / 南海出版社
我們對(duì)孩子的生活總是照顧得無微不至,卻常常忽略孩子內(nèi)心的真正渴求。這是孩子托卡夫卡發(fā)出的心靈信號(hào)。故事靈感來源于著名作家卡夫卡的《變形記》,構(gòu)思巧妙,畫風(fēng)獨(dú)特,內(nèi)涵豐富。 對(duì)家庭生活有著深刻的理解和洞察,告訴家長們:孩子需要愛,需要被重視。
長期缺乏關(guān)愛的孩子會(huì)慢慢異化,變成一個(gè)人中之蟲,也就是一個(gè)不健全的人,當(dāng)家長發(fā)現(xiàn)孩子的異樣之后不應(yīng)該斥責(zé)孩子,而是應(yīng)該反省自身是不是忽略了什么,然后用愛去包容他現(xiàn)在的樣子,也只有寬容的、真誠的、自省的愛才能讓孩子找回自我。然而現(xiàn)實(shí)生活中的...
玩具太多了!
作者:(美) 大衛(wèi)·香農(nóng) 著;范曉星 譯
出版社:新星出版社
出版時(shí)間:2014-07
嫩綠詩
嫩綠詩
2011
作者熱門分享