Eat my dust!Henry Ford's first race:D小姐朗讀蘭登3系列第16本。D小姐居然不記得福特汽車的標(biāo)志,那就了解一下福特車的由來讓你印象深刻。歷史總是由某些人和事推動的,就算贏不了這場比賽,也會贏得下一場,就是歷史記錄的那一場。ps:還感慨每個人這一世一定都有他獨特的使命。
Panda and Gander--Panda 'new toy, 超級搞笑的一本繪本,我倆笑個不停。簡直就是小朋友們有了新玩具后的翻版,我再玩一下再玩一下??Panda想盡花招再玩一下,直到耐心等待的Gander不跟他玩了,還是兩個人一起玩得好。簡直是D小姐和好朋友的情景重現(xiàn),你還好意思笑嗎??
264.Molly the brave and me:D小姐朗讀蘭登3系列的第11本書。這簡直就是D小姐自己的真實寫照,原來這世界上和她一樣的孩子多了去了,每一個人都有她擅長的、自信的、無所畏懼的,但也有她擔(dān)心的、害怕的、恐懼的。我們都在學(xué)著變勇敢,很多人陪著呢。D今天游泳第一課后讀更有感。
The bravest dog ever:the true story of Balto,D小姐朗讀蘭登3系列第19本書。關(guān)于一只雪橇犬的真實的歷史故事,聯(lián)想到前兩天剛讀的“極地重生”,讀起來分外有感覺。篇幅挺長,但是詞匯量并不大,淺顯易懂,而且描述了一個清晰完整的、情節(jié)曲折的故事,這是寫作的典范!
The angry birds movie—meet the angry birds:I can read level2中的一本,講的是憤怒小鳥們的初次相遇。打過游戲,但完全不了解它們,這下連名字、個性都知道了個來龍去脈,每一個都與眾不同,和各種各樣的人一樣存在。D期待這一系列的書,可惜只淘了一本,要不就找電影去看看??
Samantha the snob:D小姐朗讀蘭登3系列第15本。這本我也有點怵,snob都不知道如何翻譯,詞典說是“勢力的人”,不解。干脆帶著問題去讀書,讀著讀著,就明白是說“拿腔拿調(diào)的人”,“高高在上的人”,其實是普通人自己對不同階層人的心理暗示。You should not judge a book by its cover!