青苔
2011
發(fā)布于 2017-03-22 · 圖片6
這本書具備了一本絕佳繪本該有的條件:①有哲理,但不通過文字說教。(當惡鬼聞到人的味道時,愛笑的笑婆子忍不住笑了起來,她如果保持安靜也許就不會被惡鬼帶到家里,從這個角度看,有時笑并不一定都是好事。但若不是惡鬼把她抓回家,讓她有機會用魔法木勺做飯,她逃回家后就沒法成為最富裕的人,從這個角度看正是她那不合時宜的咦 ~嘻~嘻~嘻讓她交上了好運)2、有獨特的畫風(fēng)(請看圖)3、圖畫里蘊藏了諸多文字沒有表達的細節(jié)(看到笑婆子成功逃脫惡鬼家的那一頁,小男孩發(fā)現(xiàn)笑婆子的鞋子沒了。然后把書頁往回翻,從圖畫中找到了答案……)4、幽默有趣。(尤其是孩子讀到惡鬼為了阻止笑婆子逃跑喝干了河水,把肚子和臉蛋漲的鼓鼓的。然后……)總得來說,這本書很適合做深度閱讀!我答應(yīng)小男孩哪一天不需要媽媽提示就自己念出注音的文字,那就可以把書中的黑白部分涂上他喜愛的顏色。他立馬激動起來了。
回應(yīng)2 舉報
贊2
收藏
8年前
適合多大的孩子看
8年前
建議依照孩子的理解能力來決定,4~7歲更合理些。
發(fā)布

推薦閱讀

6歲
11歲
書評
丟飯團的笑婆子
(美) 布萊克·蘭特 繪;阿甲 譯;(美) 阿琳·莫塞爾<重> 口述 / 希望出版社
【Yilia概述】笑婆子沒聽菩薩的話,去追飯團子,結(jié)果遇到了鬼。鬼讓她做飯。笑婆子逃跑了。鬼大笑結(jié)果水從他們嘴里流了出來。笑婆子跑回家,成了最有錢的富婆。這個故事告訴我們要聽菩薩的話,飯團丟了,別去追。我喜歡笑,嘻嘻嘻。
2 1 1
15歲
15歲
書評
丟飯團的笑婆子
(美) 布萊克·蘭特 繪;阿甲 譯;(美) 阿琳·莫塞爾<重> 口述 / 希望出版社
我看完這本書,我覺得好好看,因為里面那個笑婆子總是嘻嘻哈哈的笑,很可愛。這本書是日本一個民間故事改編而成,笑婆子雖然遇到惡鬼,但是最后她逃出惡鬼的家,她拿到了魔勺,做了很多很多好吃的飯團,賣給大家,從此過上了幸福富足的生活。
10歲
書評
丟飯團的笑婆子
(美) 布萊克·蘭特 繪;阿甲 譯;(美) 阿琳·莫塞爾<重> 口述 / 希望出版社
居然沒寫過這本,今天打卡作業(yè)就選這本來分析圖文如何結(jié)合。

《丟飯團的笑婆子》,故事梗概是這樣的【這是一個在日本民間流傳的故事有一個特別喜歡笑、善于做飯團的婆子。一天,她的飯團忽然滾到了裂開的地縫里,她一路追呀追,跌到了地洞里。地洞里的菩薩們好心提醒她不要追,前面有惡鬼。笑婆子不管,繼續(xù)追飯團。惡鬼來了,發(fā)現(xiàn)了嘻嘻笑著的笑婆子,把她擄回家。惡鬼們給了她一把只要一攪拌就會有飯不斷跑出來的飯勺子,讓笑婆子做飯給他們吃。有一天,笑婆子太想家了,于是決定逃走······她會成功嗎?】...
1 2 3
6歲
11歲
書評
丟飯團的笑婆子
(美) 布萊克·蘭特 繪;阿甲 譯;(美) 阿琳·莫塞爾<重> 口述 / 希望出版社
“咦…嘻…嘻…嘻…”這串魔性的笑聲,貫穿故事始末。有趣、勇敢、勤勞、聰明的笑婆子也終于笑到了最后,且富甲一方。畫風(fēng)充滿濃郁的日本風(fēng)情,從和服、飯團、建筑到菩薩乃至惡鬼,無一例外。與鮮艷色彩對比,繪本還刻意留足了不少黑白頁,是否等待新主人自行創(chuàng)作呢?諾諾對笑婆子很喜歡,加分項就在于其魔性笑聲-其實也蠻考驗朗讀者的。
12歲
書評
丟飯團的笑婆子
(美) 布萊克·蘭特 繪;阿甲 譯;(美) 阿琳·莫塞爾<重> 口述 / 希望出版社
從喜馬拉雅的阿甲說童書節(jié)目里聽來的,當時聽他講的,覺得特別有意思,就買了一本。結(jié)果小朋友真的特別喜歡,我還借鑒了阿甲說童書節(jié)目里的咦嘻嘻嘻嘻的笑法。小朋友說覺得這個故事特別有意思。書中有很多細節(jié)可以再講童書的時候去探索。
7歲
12歲
書評
丟飯團的笑婆子
(美) 布萊克·蘭特 繪;阿甲 譯;(美) 阿琳·莫塞爾<重> 口述 / 希望出版社
這是一本借閱繪本,畫風(fēng)有些無厘頭,里面有披薩還有惡鬼,孩子看到這些也挺新奇,有一定的吸引力。當惡鬼被笑婆子的搞笑樣子,忍不住大笑起來后吐出來剛剛喝光的河水時,這段情節(jié)是最緊張也最好笑的時候。我在想,難道笑婆子的力量來自笑嗎?
7歲
10歲
書評
丟飯團的笑婆子
(美) 布萊克·蘭特 繪;阿甲 譯;(美) 阿琳·莫塞爾<重> 口述 / 希望出版社
純正的日本畫風(fēng)日本民間故事,卻是一個希臘人的作品,太神奇了。點睛之處在于鬼笑,咦嘻嘻嘻嘻,一定要自己親身讀給孩子聽:)又是一本強大心靈的書,阿甲還真是喜歡翻譯這種不單單是畫給孩子看的童書。大人看了也肯定會喜歡的
14歲
書評
格林爺爺?shù)幕▓@
[美]萊恩·史密斯 著;陳科慧 譯 / 二十一世紀出版社
我對這本《格林爺爺?shù)幕▓@》實在是一見鐘情!我完全被這規(guī)整而細膩的畫風(fēng),這獨特的故事,這春意盎然的綠色所折服。這本出色的繪本成功勾勒了兩條主線:第一條主線是:格林爺爺是位出色的園藝師,現(xiàn)在已是垂暮之年,他經(jīng)常會忘記許多事情,但是它的花園幫他記錄了一生。第二條主線是:格林爺爺有個小曾孫,他總是跟在格林爺爺?shù)暮竺鎺退帐奥湓诨▓@各處的園藝工具。這濃濃的爺孫情居然用如此平淡自然的方式表達出來了。今天第四次陪小男孩讀這本書,讀完后我們順著格林爺爺?shù)墓适拢懻摿艘晃划嫾铱梢杂檬裁捶绞絹碛?..
14歲
書評
小狗恩佐系列: 在雨中奔跑
[美]加思·斯坦 著;[美]R.W.艾利 繪;費方利 譯 / 北京聯(lián)合出版社
所謂一見如故,竟是發(fā)生在一只有想法又貪玩的小狗和一個熱情的小女孩身上。當一只小狗有了自己的想法卻又不被理解的時候(圖1)。當一只小狗執(zhí)著地希望你關(guān)注他的想法時。(圖2)當一個小女孩的熱情可能嚇到一只小狗時(圖3)
14歲
書評
Alphabatics
Suse MacDonald / Simon&Schuster
對我來說這是一本既可以看,又可以玩的繪本。昨兒小男孩興致勃勃地給我表演了一番人體字母。我倆都嗨翻天了!今天我們又一起在A4白紙畫上畫書中的插圖。因為線條簡單,顏色變化又不多,我倆模仿起來并不覺得難度太大。順便說一句:這本書給人的感覺仿佛是一個又一個商業(yè)logo。
丟飯團的笑婆子
作者:(美) 布萊克·蘭特 繪;阿甲 譯;(美) 阿琳·莫塞爾<重> 口述
出版社:希望出版社
出版時間:2016-04
青苔
青苔
2011