我發(fā)現(xiàn)看爸爸和姥爺講故事更有意思我打算記錄一下
今天
0級Where's Spot?16931人有 · 評價10124 · 書評45Eric HillPuffin Books / 2009-05
笑死了,今天爸爸讀where's spot 爸爸問我這小狗干嘛呢,我說中文翻譯叫小玻,故事是他媽喊他吃飯,爸爸從不滿意這個中文名字開始發(fā)揮,當(dāng)講到找到大獅子的時候沖著兒子說,艾瑪都找到大獅子了能不害怕,你看給他嚇的尾巴都直了,老母親憋著笑,然后全程我都在看小玻他媽媽的尾巴。
姥爺白天講毛毛蟲時候
1,5級The Very Hungry Caterpillar12679人有 · 評價7026 · 書評51Eric CarlePUFFIN BOOKS / 1994-09
我家點讀筆就是個擺設(shè)全靠人講,姥爺講毛毛蟲書中一個中文字沒有,通篇下來居然大概意思全對。尤其說到毛毛蟲吃東西,吃蘋果,吃梨姥爺說你看他可真能吃,吃了個窟窿,這毛毛蟲就這點不好,吃東西鉆眼兒吃,吃個窟窿浪費東西,老母親又憋笑,然后破繭成蝶那段姥爺就變成了“大繭蛹子”