本文首發(fā)于公號:安可媽媽親子閱讀,專注高質(zhì)量家庭親子英文啟蒙,秉持“父母是孩子最好的英語啟蒙導(dǎo)師”理念,以獨創(chuàng)英語生活情景輸入法,讓寶寶從小自然習(xí)得英文
我朋友告訴我,如果你能幫助中產(chǎn)階級的孩子成功,那么你就是成功的。
很久以前,我希望掙很多錢,幫助那些貧困地區(qū)的人,至少能讓她們吃飽,穿暖或者冬天不挨凍。但是后來我發(fā)現(xiàn),這樣不幸的人太多了。似乎國家都不可能做到能幫助他們。所以我想我一個人力量不夠。
我得換個思路。除了貧困,還有什么讓我想改變?那就是我教的國外考試的學(xué)生。這些學(xué)生和家長很多都被外界謠言給迷惑,以為花幾十萬,在新東方學(xué)一陣子,找個好老師,就能立馬達(dá)到高分。但是慢慢發(fā)現(xiàn),大多數(shù)學(xué)生花了時間花了錢,沒有明顯效果。學(xué)生郁悶、家長生氣,老師更是無力吐槽。3000詞匯量不到,就來參加8000詞匯量的考試,甚至1.2萬詞匯量的考試。等他們進(jìn)到新東方,上了課,才發(fā)現(xiàn)自己的英文水平確實差得太遠(yuǎn)太遠(yuǎn)??上Т蠖鄶?shù)都已經(jīng)晚了。只能考到多少算多少,然后去一個普通的美國大學(xué)繼續(xù)讀書。
其實很多孩子,家庭條件好,自身也很努力。但是就是因為信息不對稱,耽誤了學(xué)習(xí)。她們想不到托福、SSAT和SAT這么難。后來我和朋友聊天,我說我之前想幫助貧困,現(xiàn)在我只想幫助這些能出國的孩子盡快出國讀書,回來能通過所學(xué)再幫助更多窮人。他說這樣是對的。
希拉里說過,自己是中產(chǎn)階級的孩子。那么,如果你能幫助中國中產(chǎn)階級的孩子增長知識和能力,那么,你可能能改變世界。我接受了他的建議,思考著如何能幫助中產(chǎn)階級的孩子成功。不過后來我把“幫助中產(chǎn)階級的家庭”換成了“幫助想進(jìn)步的家庭”,因為有些家庭可能不是中產(chǎn)階級,但是一樣想進(jìn)步。
有孩子之前,只是想改變中國的英語現(xiàn)狀,但是不知道如何下手。只能暗自希望每個來和我學(xué)習(xí)的學(xué)生,都能聽老師的要求,好好學(xué)習(xí)。
有了安可之后,尤其在接觸了近400個家庭之后,一切都慢慢明朗了---年輕父母渴望自己孩子英語優(yōu)秀---有這樣的期待是非常合理的。因為沒有足夠的英語水平,學(xué)習(xí)就業(yè)都會受到影響。
但目前的現(xiàn)狀是:家長不斷增長的英語學(xué)習(xí)需求與良莠不齊價格昂貴的培訓(xùn)班之間的矛盾。一方面,家長想學(xué)或者想寶寶學(xué)。另一反面,機構(gòu)收費貴,進(jìn)度慢,效果一般。甚至大孩子的家長發(fā)現(xiàn),即便送去了機構(gòu),還是得媽媽參與檢測單詞。所以送機構(gòu)本來是想省心,但是發(fā)現(xiàn)依然不省心。所以家庭教育才是最靠譜的方式。那么,如何提高家庭教育的質(zhì)量和效果?這個是我不斷思索的問題。
首先,英語啟蒙心態(tài)要好。
心態(tài)要好就是不要指望一聽兒歌,一看繪本或者視頻,孩子立馬能輸出。我一向認(rèn)為,兒歌,繪本和視頻最大的作用,是給孩子帶來愉悅的。如果太功利,孩子不喜歡了,是得不償失。尤其家長不要焦慮。很多媽媽看到自己啟蒙晚了,會焦慮。沒有必要。方法正確,10歲學(xué)英語也不晚。所以我要強調(diào)的是,心態(tài)要好。對自己要求高一點,對孩子,尤其這么小的寶寶,耐心一點。
其次,啟蒙方向要正。
對我個人而言,我是希望安可長大能用英語自如交流,閱讀:當(dāng)她想就某一個話題(比如全球化利弊,比如幸福的定義)發(fā)表即興演講的時候,我希望她能做到不慌不忙。當(dāng)她想從偉大的文學(xué)作品里吸取養(yǎng)分的時候,我希望她不要因為過多的生詞,放棄與文學(xué)精品的交流。(我在上篇文章里寫過,如果要基本無障礙閱讀中難度文章,需要14600個詞匯量。)我也希望她以后想出國學(xué)習(xí)的時候,能聽懂教授在說什么,還能和教授交流思想。
每個老師的心目中,都會有個學(xué)生。這個學(xué)生,是你希望自己孩子長大后能基本和她一樣的---學(xué)業(yè)優(yōu)異,對社會有責(zé)任心,堅韌。可喜的是,我有這么幾個學(xué)生。其中一個就是一個叫思淼的學(xué)生。她的標(biāo)準(zhǔn)化考試成績和社會責(zé)任感都讓我佩服。15歲。
如果各位媽媽也希望小孩慢慢達(dá)到這種水平,那么就需要有一個清晰的規(guī)劃。目前所謂的“放養(yǎng)”:吃飽喝足溜溜彎兒,這個是我極其不欣賞的養(yǎng)娃態(tài)度。這都什么年代了,還在拿這種不靠譜的思想愚弄大眾。
我有個學(xué)生在中國的國際學(xué)校讀的初中,那所學(xué)校都是外籍學(xué)生,她在班上排名還是不錯的。到了美國之后,她跟我講,以前我以為美國人成績都平平。現(xiàn)在來了美國讀高中才發(fā)現(xiàn),優(yōu)秀的人在哪兒都是刻苦用心的。在中國班上不用心的美國人,不能代表整體美國人。所以,不要被“放養(yǎng)”愚弄。優(yōu)秀的人不是隨便就優(yōu)秀了。求上居中;求中居下;求下則必定不入流。
現(xiàn)在來探討一下,如何能使寶寶的英語程度慢慢達(dá)到high-level?
能獨立學(xué)習(xí)之前的孩子,大多依靠媽媽獲得知識和信息(即便能自主學(xué)習(xí)的孩子,老師也是希望家長參與檢查孩子作業(yè)等等。總之家長參與是少不了的。)既然和媽媽關(guān)系緊密,那么媽媽該說什么話呢?
之前有的家長告訴我,她試圖任何一句話都和寶寶說英語。市面上也流行各種和寶寶說英語的公眾號和出版物。媽媽們會看到這樣的句子:1.從眼角開始由里往外擦一擦,現(xiàn)在擦另外一只眼睛,擦擦小嘴和小脖子。最后,擦擦鼻子、把鼻屎弄掉。好了,寶貝現(xiàn)在清清爽爽的。
英文是這樣的:Let’s begin with the inside corner of your eye, and wipe gently outwards to the outside corner of your eye. Now repeat with your other eye. Wipe your mouth and neck. Lastly, wipe your nose and clean away the booger. Now you are clean like a whistle.
這樣的英語有什么問題呢?看似特別常用---是的,每天都能用。但是深入想想:背了這個句子,有什么意義嗎?我們給寶寶啟蒙英語,一定要說有質(zhì)量的話。我們說的話,要么能給寶寶帶來豐富的詞匯,要么能讓他們體驗不同的句式,或者給他們說一些溫暖向上的話---這些豐富的詞匯,多變的句式,正能量的話語,都會是她以后學(xué)術(shù)前進(jìn)的基礎(chǔ),精神向上的動力。如果你費勁千辛萬苦,背的句子僅僅能在家里說說,記住些鼻屎、眼角,有什么意義呢?給大家舉2個例子,會更清楚說明我的觀點:
①美國高考(SAT)最近改革了。在改革里,官方明確指出,學(xué)校不可能教所有的內(nèi)容,我們也不可能,更沒有必要教和測試所有的內(nèi)容。所以,官方希望大家重視“high-utility academic words”。那么,什么是“high-utility academic words”?就是高度實用的學(xué)術(shù)詞匯。官方給出了說明,他說,高度實用的學(xué)術(shù)詞匯,就是你讀小說可能看到,讀經(jīng)濟(jì)可能看到,讀社會學(xué)也有可能看到的詞。也就是說,這個詞,在不同領(lǐng)域都可能見到。
我舉個例子。我給安可洗臉,會告訴她wash your face to get rid of bacteria(洗臉就沒有細(xì)菌),而不是說我上面提到的一長串英文句子。我說的這句話,里面有2個SAT官方說的”高度實用的學(xué)術(shù)性詞匯”一個是“get rid of”,一個是“bacteria”。
比如生活中,我們可以說“brush your teeth to get rid of bacteria”(刷牙趕走細(xì)菌)或者“wash your hands to get rid of bacteria”(洗手趕走細(xì)菌);在商務(wù)場景中,如果一個人破壞合同,那么你可以”get rid of this person”擺脫這個人。Bacteria(細(xì)菌)也一樣。生活里可以說,在生物科學(xué)里,也會出現(xiàn)。
②第2個例子,我想說說,從一個人說出來的話,能反應(yīng)一個人受教育的水平。有部美劇叫做蛇蝎女傭,大家可以找來看看。一個大學(xué)教授,偽裝成女傭進(jìn)入富人區(qū)想打探一些消息。結(jié)果因為說了一個詞“inquisitive”馬上被主人識破。主人說,你不是女傭。哪個女傭會說“inquisitive”這個詞?
再舉個美劇:生活大爆炸。女博士A對女服務(wù)員說:Perhaps you could assuage(減輕) your guilt (內(nèi)疚感)through altruism(利他主義).服務(wù)員沒聽懂。女博士A又問:which word’s tripping you up? assuage or altruism?(你哪個詞不懂?是assuage還是altruism?)服務(wù)員說:both(倆都不懂)。這時女博士B解釋了女博士A的話:You’ll feel better by doing something nice for someone.(你為別人做一些好事的時候,你會感受更好。)
從這個片段也可以看出,受過教育的人,和沒有受過教育的人,差別是很大的。這也是為什么有些中國人的英語比本土孩子要好的原因。因為中國的中產(chǎn)階級在擴大。他們有錢,有教育意識,所以這些孩子肯定在學(xué)業(yè)上比美國下層孩子要好,見識要廣。
總結(jié)一下,雖說是英語啟蒙,我們也不能怠慢。理想的教育,應(yīng)該是最好的老師來教孩子。但是目前的師資水平顯然是達(dá)不到的。只能靠媽媽多努力。做媽媽是很幸福的事情。在陪伴孩子成長過程中,我們都會收獲頗豐。
希望越來越來越多的家庭成為學(xué)習(xí)型家庭。有人說,學(xué)習(xí)著的家庭,是有希望的家庭。我深以為然。
如果我能幫助想把英語學(xué)好的媽媽和寶寶學(xué)好英語,那我就是成功的。
請大家先思索一下對這個啟蒙的方向是否認(rèn)同?如果認(rèn)同可以繼續(xù)看后繼的具體操作內(nèi)容篇。