打算來個不一樣的卡梅拉的??彩蛋??系列,試試水先~
……………………………………
不管拿到什么書,最先呈現(xiàn)在我們眼前的就是前后封面。當然,你也可以說封面和封底,倘若是精裝書,還可以加上書脊。封面中包含了許多信息,通常閱讀一本書可以從閱讀封面開始。
那么這本《我想去看海》的封面向我們透露了些什么呢?我們一起來看看。
這里用的是網(wǎng)上找到的法語版的平裝本封面,大家可以和手中的中文版做個對照。除了語言不同,還有一個明顯的不同之處在于中文版里多了譯者。一開始小小朋友不理解譯者是干什么的,可以拿來地球儀,和小朋友一起找到法國和中國,解釋道:“這是一只法國的小母雞,她說的法語我們聽不懂。譯者是個魔法師,能把小雞說的法語變成我們聽得懂的語言?!?nbsp;一般我們讀完一本從外文翻譯過來的圖畫書后,會和小朋友一起說:“感謝xxx寫的精彩故事,感謝xxx畫的美麗圖畫,感謝xxx的把它翻譯成我們聽得懂的故事!”
……………………………………
接下來,如果小朋友愿意,可以思考下面幾個問題,再去瀏覽后封面上的故事簡介。
……………………………………
那說好的彩蛋呢?
今天的彩蛋其實在小花生日志《不一樣的卡梅拉帶你看名畫》中已經(jīng)提到過,是一首在法國膾炙人口的兒歌。歌詞大意如下。
(沒找到支持的媒體文件。找度娘搜une poule sur un mur或點擊左下角閱讀原文可以聽音頻)
…………………………………………
如果和小小朋友一起聽,可以邊聽邊做動作:
好了,今天到此為止。后續(xù)精彩,歡迎點擊閱讀原文關注。