背單詞是英語學習中非??菰锏沫h(huán)節(jié)。如果單詞量不夠,閱讀的流暢性和愉悅體驗就會大大折扣。
那么國外小朋友是如何擴大詞匯量的呢?在書中碰到不會的單詞時,他們是不是都要查字典呢?
并非如此。他們經(jīng)常用到一種更輕松、更有效的方法,就是通過上下文猜詞義、記單詞。
這樣做,不僅可以擺脫背單詞的枯燥,還能在閱讀中不知不覺積累大量的詞匯。
相應(yīng)的,如果留心國外的英語讀本,我們不難發(fā)現(xiàn),作家在專門寫給孩子們的書中,常常會有意識地使用一些釋義方法,幫助小讀者理解文章中出現(xiàn)的生僻單詞。
接下來,我們就利用氣泡圖學習如何借助上下文猜詞義、記單詞。
如上圖所示,我們把閱讀時遇到的新單詞填寫在中間主題里,然后通過閱讀上下文,找到與它有關(guān)的線索,并填寫在周圍的氣泡中,最終借助這些線索猜出單詞的含義。
現(xiàn)在就以初級章節(jié)書《The Knight at Dawn》(神奇樹屋第二冊)為例,看看怎樣結(jié)合上下文來學習新單詞吧!
第一種情況,上下文直接解釋了單詞的含義。
例如,作者講到兄妹倆來到古堡外面,哥哥在書中第一次見到“moat”這個單詞。這時,作者用完整的一段話來闡述了它的含義:A drawbridge crossed the moat. The moat was filled with water, to help protect the castle from enemies. Some people believe crocodiles were kept in the moat.
從這段話中,我們可以搜集到許多與moat有關(guān)的線索:首先,吊橋(a drawbridge crossed)橫跨在上面;其次,充滿了水(filled with water);再次,可以保護城堡(protect the castle)免受敵人攻擊(from enemies);最后,據(jù)說里面有鱷魚(crocodiles)。
我們用氣泡圖把新單詞和詞義線索畫了出來。
那么,moat到底是什么呢?糯米毫不猶豫的回答說:“護城河!”
當我們再讀到moat這個單詞時,不僅僅知道它的含義,還能迅速想起與它有關(guān)的場景和知識。
第二種情況,借助“舉例說明”來理解新單詞。
作者在被釋義單詞的后面列舉多個例子,從而幫助小讀者理解單詞含義。這種方法常常用于解釋表示類別的名詞。
例如,講到兄妹倆闖入了城堡里的一個房間時,作者這樣描述房間里的東西:
On shelves filled with helmets and weapons. On shields, spears, swords, crossbows, clubs, battle-axes.
當我們看懂了后面的盾牌(shields)、劍(swords)、 戰(zhàn)斧(battle-axes)時,不難猜出weapons的含義是“武器”。
有趣的是,這種示例是互相的:當我們不知道weapons含義的時候,可以通過后面列舉的shields, spears, swords, crossbows, clubs, battle-axes推測出weapons是武器的意思;當我們得知了weapons的含義之后,又可以明白后面六個單詞都是武器的名稱。
因此,這張圖不僅可以解釋了weapons的含義,還相當于用插圖注釋了6種武器。
更常見的情況,作者沒有在單詞后面緊接著解釋它的含義,我們需要借助后續(xù)故事猜出單詞的意思。
這個過程與猜謎游戲非常相似,需要在故事中不斷搜集線索,以完成最終的判斷。
書中有這樣一個情節(jié):兄妹倆人被困在儲藏室里,試圖找到一條能夠逃出古堡的路。這時哥哥從書上讀到這樣一段話:“This door leads from the storeroom through a secret passage to a precipice over the moat.”這句話里的 “precipice”是什么意思呢?兄妹兩人面面相覷。
在接下來的故事里,他們找到了暗門,并且走到了密道盡頭。
在黑夜里,Jack什么都看不見。因為呼吸到了新鮮的空氣,他告訴妹妹Annie “I think we’ve come to the outside of the castle.”(我想,我們已經(jīng)來到城堡的外面)。
接下來,他趴在地上,將兩腿伸出門外,希望能踩到地面,結(jié)果沒想到整個人都懸在了外面,他大喊道“This must be the precipice!”(這一定就是precipice?。?/p>
結(jié)果為時已晚,Jack在黑暗中跌落到護城河里。
讀完與新單詞有關(guān)的這一大段故事情節(jié),我們就可以著手整理與precipice相關(guān)的線索了。
首先,它的位置在城堡的外面(outside the castle),在護城河的上方(over the moat);其次,它很高,導致了Jack的腳遠遠夠不到地;最后,它還很陡峭,以至于Jack跌落下去。
從這些上下文線索中,我們最終總結(jié)出precipice指的是城堡外側(cè)陡峭的墻壁,即我們中文所說的“峭壁”。
從這些例子可以看出,故事中的詞語釋義、相關(guān)舉例和上下文情景都可以幫助我們猜出單詞的含義。
利用Bubble Map將這些單詞線索繪制出來,不僅能幫助你非常形象地記住新單詞,還能經(jīng)久不忘,取得非常好的記憶效果。
一旦你熟練掌握了這種方法,就可以在大腦中迅速完成繪制單詞線索圖的任務(wù),不但幾乎感覺不到生詞帶來的閱讀困擾,還能在不知不覺中積累許多詞匯,成為真正的雙語閱讀小達人!
本文首發(fā)自我的公眾號“糖紙匣子”,歡迎花友們關(guān)注,交流 。