軒828
2007
發(fā)布于 2021-12-16 · 圖片1
魚翅與花椒
《魚翅與花椒》封面很有市井氣息,中國人簡樸的一頓午餐,凳子臨時(shí)拼出的餐桌,房子門口桌邊的竹椅上,在那花瓷碗里面盛放的卻是一份份滿足感和幸福感。捧著飯碗,一起吃著家常菜。引得扶霞不由自主上前與大媽攀談。邊上一只小狗的眼神里也是襯的午餐的誘人。簡簡單單,又是一餐。
《魚翅與花椒》兩者似乎沒有聯(lián)系,陽春白雪、下里巴人一般,毫無交集的兩者,名貴食材與重口味調(diào)料,會(huì)碰撞出怎樣的火花。
整本書浸入式探究中國美食,代入感很強(qiáng),扶霞從一只小小的皮蛋開始中國美食之旅,第一次去亞洲就吃到這樣的重口味,如同噩夢(mèng),幽深黑暗。使向來對(duì)吃以大膽著稱的扶霞都無法下咽。
雖然探索過很多國家的黑暗料理,但沒想到被中國的一個(gè)小小皮蛋竟這么猝不及防地打敗了。從十三世紀(jì)以來,馬可波羅對(duì)中國食物的厭惡到二十一世紀(jì)初,中國菜已經(jīng)滲入了英美人的日常生活。
   隨著時(shí)間的推移,從研究中國少數(shù)民族歷史,回國路過成都,在一家不起眼的館子里第一次嘗到花椒的香味,越發(fā)誘使扶霞深入探索中國菜,探尋中國美食文化。她申請(qǐng)常駐成都研究歷史。她坦言填寫申請(qǐng)表格時(shí),心里想著只是魚香茄子、豆瓣醬紅燒魚、火爆腰花和花椒的香味。扶霞干的是新聞,卻一直有個(gè)專業(yè)廚師的想法。
   在刀工、調(diào)味、火候?qū)W習(xí)中,扶霞通過多次的出錯(cuò)與反復(fù)來調(diào)整和積累經(jīng)驗(yàn),每天沉浸在中國文化中,在中國旅行就是一次探險(xiǎn),各種不確定和危險(xiǎn)因素。游歷的過程又是探尋各地菜系及美食之旅,從美食入手,發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識(shí)中國。
扶霞每章結(jié)尾都有一個(gè)菜譜,每個(gè)人的舌尖,都是一個(gè)故鄉(xiāng)。
對(duì)美食、生活的熱愛,扶霞樂此不疲地向世界推廣中國菜,讓世界了解中國??赐曛幌敫瞾硪粓銎婷畹拿朗程诫U(xiǎn)之旅。
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

17歲
書評(píng)
譯文紀(jì)實(shí)系列·魚翅與花椒
扶霞·鄧洛普 著,何雨珈 譯 / 上海譯文出版社
以下不是書評(píng),算是讀后憶事吧!
因?yàn)榉鱿寂c川菜的情緣,讓我想起了Sarah與中國科研的情緣。

1998年的某一天,我在導(dǎo)師的辦公室見到了一位金發(fā)碧眼的女士,她叫Sarah,劍橋大學(xué)化學(xué)系畢業(yè)的博士,當(dāng)時(shí)正在做博士后,來中國訪問。我聽了她的學(xué)術(shù)報(bào)告,那時(shí)剛剛開始研究生學(xué)習(xí),很多地方聽不懂。后來聽說她得到了英國皇家學(xué)會(huì)的資助,將要先和她的先生去新加坡學(xué)習(xí)一年中文,然后到我們所進(jìn)行博士后研究。2000年的9月,她和她的先生以及3個(gè)月的兒子來到北京,開始了這里20年的情緣。
我很榮...
11歲
16歲
書評(píng)
譯文紀(jì)實(shí)系列·魚翅與花椒
扶霞·鄧洛普 著,何雨珈 譯 / 上海譯文出版社
今日重溫了此書,非常棒。翻譯得也不錯(cuò),不像其他外國紀(jì)實(shí)文學(xué)翻譯過來那樣干澀難咽。大概作者本身文采也不錯(cuò)。近期去過一趟揚(yáng)州,這會(huì)兒讀揚(yáng)州的那篇特有感覺,似乎跟隨著味蕾又一次故地重游。人間食物,撫慰人心。
16歲
書評(píng)
譯文紀(jì)實(shí)系列·魚翅與花椒
扶霞·鄧洛普 著,何雨珈 譯 / 上海譯文出版社
作者的描寫細(xì)致,翻譯的也非常傳神。我看這本書不僅僅是一本講美食的書,也是一個(gè)近20年的中國的發(fā)展史,從作者的行文中仿佛再一次經(jīng)歷了近三十年的中國改革開放的巨大變化。也感受到中西方文化的強(qiáng)烈碰撞,我們?cè)诒г雇鈬瞬涣私庵袊臅r(shí)候,我們對(duì)國外的真實(shí)情況又了解多少呢?作者開放的心態(tài)很值得每一個(gè)人學(xué)習(xí)。
這不僅是一本寫美食的書,很值得一看。
書評(píng)
譯文紀(jì)實(shí)系列·魚翅與花椒
扶霞·鄧洛普 著,何雨珈 譯 / 上海譯文出版社
知道這本書,是因?yàn)榭戳艘黄獙?duì)《風(fēng)味人間》導(dǎo)演的訪談,于是下單買書。
書是好書,一本很好的美食著作,但讓我更感興趣的是字里行間透露出來的作者個(gè)人的心路歷程。生于牛津知識(shí)分子家庭,在劍橋念大學(xué)的學(xué)霸,畢業(yè)之后當(dāng)新聞編輯,申請(qǐng)政府獎(jiǎng)學(xué)金的理由是做中國西南少數(shù)民族研究這樣的社科項(xiàng)目,一路循規(guī)蹈矩、暢通無阻地走在通向社會(huì)精英的金光大道上。然而到達(dá)成都后不久,埋藏在內(nèi)心深處當(dāng)大廚的兒時(shí)夢(mèng)想重新被每天都能品嘗到的美食激發(fā)出來,并發(fā)揚(yáng)光大了。
她熱衷于逛菜市場,遍嘗美味,鉆餐廳后廚,甚至還正...
4歲
8歲
書評(píng)
譯文紀(jì)實(shí)系列·魚翅與花椒
扶霞·鄧洛普 著,何雨珈 譯 / 上海譯文出版社
看到花椒就會(huì)想到四川菜吧,沒錯(cuò),這是一本英國女孩寫的一本關(guān)于中國美食的游記,對(duì)川菜尤其情有獨(dú)鐘。
我想,只有發(fā)自內(nèi)心對(duì)中國美食的愛,才會(huì)深入后廚做筆記,深入到菜市場,甚至到廚師學(xué)校當(dāng)學(xué)徒,并放下“中國人什么都吃”這種高高在上的西方人的架子,全身心的融入中國各地美食或雜食中。
當(dāng)我在看這本書時(shí),我被這位外國女孩對(duì)中國美食高唱贊歌而自豪,也從這本書中看到了美食之外的信息,講到湖南菜,她談到了毛主席和他的革命。講到北京菜,就不可避免的講到浩浩蕩蕩的皇家宴席以及與之形成反差的末代皇帝...
15歲
想法
當(dāng)父母覺得科普書枯燥的時(shí)候 孩子通常也愛不起來。

能愛的起來,有很大程度是因?yàn)橥ㄟ^這些科普書的知識(shí)和自己感覺親密的家人或者朋友有共同的話題,孩子在這些領(lǐng)域的學(xué)識(shí)和見解,能得到愛的人的回應(yīng)。

所以,別勉強(qiáng)自己。即便看看自己感興趣的菜譜或者是園藝,也是科普書啊。跟孩子也可以聊聊這些。我就特別喜歡跟孩子看做菜的視頻和書。比如以下這幾本。

譯文紀(jì)實(shí)系列·魚翅與花椒
風(fēng)味人間
人間有味是清歡
《嘗一口人間煙火》
4 1 1
譯文紀(jì)實(shí)系列·魚翅與花椒
作者:扶霞·鄧洛普 著,何雨珈 譯
出版社:上海譯文出版社
出版時(shí)間:2018-07
軒828
軒828
2007