如果可以打六顆星的話,這本書(shū)絕對(duì)值得六個(gè)星!!毫不猶疑地說(shuō),這本書(shū)是“treasure in treasury”。如果錯(cuò)過(guò)這本書(shū),我可能永遠(yuǎn)也不會(huì)知道除了鵝媽媽?zhuān)珼r. Seuss以外,英文小詩(shī)可以如此有韻律,節(jié)奏歡快,如此詼諧,讓朗讀者激情澎湃興奮得像小孩子一樣。一共三十五首小詩(shī),第一首“tippy-tappy”一口氣讀下來(lái),18個(gè)月的兒子從頭笑到最后,我也一下子嗨過(guò)頭了,太好玩了,忍不住再讀一遍。在讀第二首“the button bop”,感覺(jué)舌頭打結(jié)了,讀了兩次還捋不直,也把兒子樂(lè)傻了。元音飽滿得要“pop”一聲爆炸一樣。這種詼諧幽默貫穿這本獻(xiàn)給孩子的詩(shī)集。更值得一提的是,本書(shū)的插畫(huà)也是水彩畫(huà),飽滿無(wú)比,為文字做出了最生動(dòng)的演繹。作者M(jìn)ichael Rosen也可以說(shuō)是英國(guó)家喻戶曉的作者,這本書(shū)是文字與畫(huà)面的完美融合。除了說(shuō)“遇見(jiàn)你,真好!”,還能說(shuō)啥?!