這是一本用多種繪畫手法呈現出的一本書:水彩、水粉、鉛筆畫、collage...色彩很是濃重。一開始看就給人很強烈的特定的民族色彩,往后兩頁看到猶太人Hanukkah的燭臺才知道joseph是個猶太人。 故事情節(jié)很簡單,就是講joseph有一件破舊的大衣,被他改成夾克,破了以后再改成背心,破了以后再改成圍巾....最后被改成一粒紐扣,紐扣丟了后joseph就創(chuàng)作了這個故事。The moral of the story is "you can always make someth...
本書是作者以他祖父的生平和一首猶太兒歌作為藍本,讀者在每一頁都可以看到作者對祖父一生安貧樂道、熱愛家人的回憶。同時他也以活潑的繪圖呈現傳統(tǒng)的猶太文化,鮮明的水彩色調,加上鉛筆彩繪,以及雜志照片拼貼,東歐強烈的猶太民族色彩表露無遺。在文字方面,他用簡單重復的句型 “Joseph had a little ____. It got old and worn. So he made a ___...
Joseph had a little overcoat.It was /got old and worn. Joseph had a little button.One day he lost it. Now he had nothing. So Joseph made a book about it.Which shows you can always make something out of nothing.
作為娃自主閱讀的第一本原版章節(jié)書,雖然只看懂了個大概,但還是讓我很高興。書中幽默的情節(jié)也是促進娃自己讀的重要因素之一。一些比較native的搞笑點,我自己也是研究了半天才搞清,比如chicken pox which is a dumb disease,一開始弄不明白dumb disease做何解,后來才搞清作者想要表達的是chicken pox(水痘)和??又沒關系,作者又沒碰過雞,怎么還會得chicken pox,立刻理解dumb disease的意思,果然好笑