從來(lái)沒(méi)關(guān)注過(guò)任何“雞娃號(hào)”,甚至曾經(jīng)以為,我家從不“雞娃”,“雞娃”二字指的是送娃去參加諸如英語(yǔ)寫(xiě)作奧數(shù)之類(lèi)的培訓(xùn)班。直到某日偶然得知只參與針對(duì)音體美的培訓(xùn)叫“素雞”,不禁啞然。原來(lái),我家一直在“素雞”。掰著指頭數(shù)一數(shù):聲樂(lè)、鋼琴、舞蹈、繪畫(huà)、羽毛球,一周5個(gè)興趣班,時(shí)間允許還有每周一次游泳,一頁(yè)毛筆字……但娃興之所至,學(xué)起來(lái)無(wú)負(fù)擔(dān),算不算“雞娃”,見(jiàn)仁見(jiàn)智咯!