雖然沒(méi)有畫(huà)出母子的身影,但卻營(yíng)造出如同一對(duì)母子的有趣問(wèn)答的情景?!按笠灿袐寢寙?” “獅子也有媽媽嗎?”孩子一遍又一遍的天真提問(wèn),媽媽耐心又充滿(mǎn)慈愛(ài)的回答:是的,就像我和你一樣。就在簡(jiǎn)單的問(wèn)答中,讓人感覺(jué)到母子之間一種真摯又溫情的愛(ài)。
每個(gè)寶貝都有媽媽?zhuān)瑒?dòng)物也不例外。全書(shū)不斷重復(fù)“Does...have a mother, too?”“Yes!”讓孩子在不知不覺(jué)中熟悉了英語(yǔ)一般疑問(wèn)句的問(wèn)與答。
而且這本書(shū)也是可以進(jìn)一步幫助孩子強(qiáng)化認(rèn)識(shí)各種動(dòng)物的,我們?cè)诮o寶寶念的時(shí)候,可以加上一些自我演繹,比如讀到綿羊時(shí),學(xué)綿羊叫,Baa~Baa~,這樣的象聲詞更容易吸引孩子注意力,而且還能幫助孩子了解不同動(dòng)物的叫聲,一舉兩得。
而最后一段打破之前的語(yǔ)句模式
—“And do animal mothers love their babies?"(動(dòng)物媽媽愛(ài)它們的孩子嗎?)
—"YES! YES! Of course they do.(對(duì)的!對(duì)的!當(dāng)然)
—Animal mothers love their babies, just as yours loves you.” (動(dòng)物媽媽愛(ài)它們的寶寶,就像你的媽媽愛(ài)你一樣。)