餅干狗的第一本,講但睡覺的時間了卻調皮的想做很多事,跟小朋友一模一樣,想play, snack, drink, hear a story, blanket, doll, hug, kiss, a light on, be tucked in, one more kiss, one more hug, curl up. 最后還是在主人的身邊睡著了。可能小寶寶的安全感就是這樣一步一步建立的,父母會無條件的滿足他們的小調皮。
Pete看醫(yī)生的故事,情節(jié)簡單且符合日常。小寶寶尤其是三歲之后去醫(yī)院次數(shù)增多,也知道害怕就不愿意去。這本還蠻不錯營造了醫(yī)生和藹可親的樣子。 【題外話】本來在家穿著睡衣,爸爸說get dressed去看醫(yī)生,直接脫光只圍了個圍脖哈哈哈,笑死…… tuck sb back into bed pull up the covers wait their turn far-out toys 極好的 belllyache back to his groovy self
The fairy rolled her eyes. "I'm not a genie." fairy 和genie的區(qū)別 ?Fairy?:“仙女、仙子、小精靈”。指東歐傳說中的小個子生物,通常有透明的翅膀,喜歡在花間飛舞,象征著美麗和優(yōu)雅?。Fairy在文化中常被描繪為善良和守序的生物?,比較可愛。 ?Genie?:指一種鬼怪或妖怪。它通常與瓶中的精靈或魔法生物相關聯(lián),尤其是與...