二喵Q
2020
發(fā)布于 2023-04-11 · 圖片2
Pete看醫(yī)生的故事,情節(jié)簡單且符合日常。小寶寶尤其是三歲之后去醫(yī)院次數(shù)增多,也知道害怕就不愿意去。這本還蠻不錯營造了醫(yī)生和藹可親的樣子。
【題外話】本來在家穿著睡衣,爸爸說get dressed去看醫(yī)生,直接脫光只圍了個圍脖哈哈哈,笑死……
tuck sb back into bed
pull up the covers
wait their turn
far-out toys 極好的
belllyache
back to his groovy self
回應 舉報
贊1
收藏1

推薦閱讀

5歲
書評
藍宙星球STEAM學院 奇妙科學①49個實驗
有49個簡單的物理化學小實驗,特別棒。小朋友看到動態(tài)的變化也很開心~ 套盒里有說明書講解小步驟,也有配套的視頻,非常簡單和有趣的實驗盒子。
雖然上學的時候也學過這些現(xiàn)象,但是有的實驗家長也已經(jīng)忘得差不多了哈哈。
5歲
書評
Pete the Cat and the Surprise Teacher
James Dean / HarperCollins
substitute teacher 代課
gym 體育課
lead the line
call a huddle召集起來圍城一圈 做某事之前
rumble 肚子咕咕叫
a different day is an awesome day 蠻有意思的感悟
5歲
書評
09 Pete the Cat: Snow Daze
James Dean / HarperCollins
Snow daze”查到說可以直譯為“雪的眩暈”或“雪之迷?!?。描述人在大雪天氣中感到的迷茫、恍惚,或者是大雪造成的讓人視覺模糊、頭腦有些發(fā)懵的狀態(tài)。也有可能是作為一種比較有創(chuàng)意的表達,比如用于形容一場雪讓人仿佛進入了一種迷幻的、如在夢中的狀態(tài)。
但是感覺跟繪本內(nèi)容不是很搭,可能只是指下雪天,下了很大雪的下雪天。

Snow days are way more fun than school days. way是副詞,相當于much。
snow fort 雪堡,玩耍的據(jù)點
b...
5歲
書評
好奇號2024年10月Y世界: 北京中軸線
好奇號 / 傳奇天下編輯部
北京中軸線。詳細講的有鐘鼓樓,萬寧橋,故宮,天安門,天壇。
它為什么被稱為中國理想都城秩序的杰作?
為什么要設計修建這樣一條線?
如今北京中軸線上有哪些建筑?
紫禁城為什么叫紫禁城?
故宮十大真貴文物你都認識嗎?
鐘鼓樓是如何報時的?
北京中軸線的延長線還有哪些重要建筑?
5歲
書評
Let's Have a Sleepover!
Norm Feuti / Scholastic US
Sleepover通常指在別人家過夜,比如在朋友家睡覺,通常是在室內(nèi),大家可能會一起玩游戲、看電影等,然后在那里度過一晚。
Camping指露營,是在戶外的自然環(huán)境中,如森林、公園、河邊等地搭建帳篷或使用房車等臨時居住設施過夜。

lump 腫塊,一團
sleeping buddy 陪睡伙伴
bug spray 殺蟲劑
peek 偷看
5歲
書評
I Can Read Biscuit : Biscuit and the Lost Teddy Bear
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
餅干狗撿到個小泰迪熊玩具,然后找到失主的故事,最后小熊和小狗的那個得到了hug. 找到那個哭哭的小朋友的時候,寶寶很驚喜,一下子就把注意力吸引過來了。

what do you see
is it a sth?
is this your sth. ?
who can it be ?
sb sees sth.

butterfly, big truck, a lot of boxes, a big hug.
5歲
書評
摩比漢語分級閱讀成長篇-二十四節(jié)氣
摩比內(nèi)容研發(fā)中心 / 華文出版社
特別棒的一本書,用小朋友認識的字,把二十四個節(jié)氣的特點以小故事的形式講了出來,每一頁一個節(jié)氣,通俗易懂。
不過最后的小習題有點難,找偏旁部首太有迷惑性。

目前不認識的字:祥,飽,知了,晶。
亂認的:什,怎,里。
還有個沒標出的多音字,悶悶不樂和悶雷。
5歲
書評
I Can Read Biscuit : Bathtime for Biscuit
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
名詞
sprinkler 噴灑器
flower bed = a piece of ground where flowers are grown. 花壇
動詞:
dig, roll, climb out.
短語:
time for sth.
in you go
let go of sth. 放開,松手。

很有趣的小故事,淘氣又可愛的小狗,出乎意料的結(jié)局。
5歲
書評
Pete the Cat and the Lost Tooth
James Dean 著 / HarperCollins
the lost tooth
Tooth Fairy
platypus, platypuses. 鴨嘴獸/?pl?t?p?s/
Not everyone is the same. But being kind is always cool.
鴨嘴獸跟其他動物不一樣,是沒有牙齒的。但是Pete還是給了鴨嘴獸一個硬幣。
閉眼這里很有趣,Pete只閉上了一只眼睛。
5歲
書評
I Can Read Biscuit : Biscuit Loves the Park
Alyssa Satin Capucilli (Author), Pat Schories (Illustrator) / HarperCollins
故事:到處找也找不到biscuit,最后被它找到的故事。類似找一找和躲貓貓,是小朋友特別喜歡和熟悉的情節(jié)。

形容詞:silly, sweet puppy.
位置介詞by: 在…的旁邊。
merry-go-round: 旋轉(zhuǎn)木馬,= roundabout
the merry-go-round of sth. 比喻沒完沒了的事情
Pete the Kitty Goes to the Doctor
作者:James Dean
出版社:HarperCollins
二喵Q
二喵Q
2020
作者熱門分享