兩歲左右辰辰讀過一套洪恩的點讀書,英語系列的里面有本tiger and doctor,說的就是相同的故事,臺詞也差不多,不過估計那是借鑒,這才是原版的出處。更適合再小些的,三歲以下培養(yǎng)刷牙習(xí)慣。不過現(xiàn)在讀來的話,就可以不用中文介入,直接上英語對白了,圖片很形象,對人物的神態(tài)情緒都刻畫的很好。所以不用解釋,辰辰就懂了,還是頗喜歡的,還會故意把標(biāo)題念錯,說什么“鱷魚怕怕,先生怕怕”,然后嬉笑不止,搞不懂他的笑點哎*^o^*
感覺這本書的名字起的并不恰切,心理學(xué)的內(nèi)容不多,前面一半更像相學(xué)或面相學(xué)。而且有濃重的成功學(xué)或?qū)嵱弥髁x的痕跡,喜歡引用名人名言或是名人事跡,缺乏數(shù)據(jù)支持,沒有科學(xué)性。后面一半開始略微對于表情和動作進行一些解讀,涉及微表情的部分較少,而且結(jié)論是來自美劇lie to me和bones。就當(dāng)那些星座解讀之類的書籍,看看笑笑,對號入座,不用太當(dāng)真。