距離看這個系列的Greek Mytholgy很長一段時間了。
這一本書的作者和插圖作者和上一本是同一批人,畫風(fēng)十分一致,但是文字感覺有所不同:greek那一本覺得文字更豐腴,這一本用詞簡單直白。
小朋友通過Kane Chronicles,對埃及神話已經(jīng)有印象,這回再復(fù)習(xí)一遍。下次或者再借一本金字塔的書來閱讀。
在介紹埃及文字時,講到某個人名里有只鳥,然后埃及神話里很多神都是有緊緊跟誰的動物,甚至某個神擁有著某個動物的部分身體。到了希臘神話里,也是神身邊總有某個動物。我想Harry Potter里設(shè)計每個人到時候也會有一只動物成為終身伴侶,是不是借鑒了這些神話里的內(nèi)容。
埃及神話里,世界的起源和中國的世界起源于混沌有異曲同工之妙。
小朋友看著看著受不了了,很是不耐煩地大喊:埃及到底有多少神???每個物件/生物都有一個神!老虎有神,老鷹有神,鱷魚有神,為什么不能統(tǒng)一一個animal god呀!我哈哈笑,告訴她,在中國,也是每樣?xùn)|西都有神!