Jackie TY
2015
發(fā)布于 2017-01-15 · 圖片1
寶寶超愛!每次讀要自己站起來,還要把我也拉起來,跟著書里的小動物們一起蹦。當然啦,寶寶還蹦不起來,只能一上一下的動一動,但依然很開心,有時口里還會模模糊糊得也說“蹦”~如果抱著她一起蹦,還會咯咯咯的笑出聲~ 
在1歲的時候,能讓人開心互動的繪本,就是很棒的繪本了吧!
回應 舉報
贊1
收藏

推薦閱讀

9歲
9歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
這本書很早之前就給小妞看了,不過以前算不上很喜歡。最近瘋狂迷上,講完一遍又一遍。有天晚上我見她站著,然后彎下腰去,手碰碰地,隨之站起來,重復好多遍。我百思不得其解,不知她究竟在模仿什么。后來又看時,她一看到“我”那一頁就蹲下去,莫非她在模仿這個?今天她已經(jīng)想跳起來了,不過還不怎么會走路的妞暫時蹦不了????
3歲
8歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
《蹦》是我家寶寶可以玩的特別特別high的繪本,每次讀完這本書,我跟寶爸都會累的滿頭大汗,如果照這樣下去,我覺得我跟寶爸也不用刻意減肥就可以瘦下去了,哈哈。我們在讀的過程中,寶寶會興奮的爬到爸爸身邊,要求抱一抱,一起蹦,這種感覺特別美好。我和寶爸特別享受這種可以和寶寶一起玩、一起讀書、一起high的時刻。
9歲
11歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
剛開始二寶不太喜歡這本書,后來get到一種玩法,我給二寶讀,大寶在旁邊各種蹦還發(fā)出對應動物的叫聲。二寶現(xiàn)在還不會跳,但是卻能讀完這本學大寶做蹦的動作,不能不是小孩的模仿和學習能力強大。大寶學里面跳不動的蝸牛最是經(jīng)典??????
8歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
cherry繪本分享《蹦!》
這本書是我很愛的微信公號推薦的,抱著支持偶像的態(tài)度在京東下了單,收到書查看后真的被書的簡單有些驚到了,因為全書的文本只有一個蹦字,沒有任何情節(jié),除了各種動物夸張的蹦外,在無其他,但書已到手我就抱著試試看的心態(tài)給家樂講了一遍,當時家樂大概十一個月左右,很意外的是這本書家樂是從頭到尾聽完了的,也給家樂講其他的書,當時的他能聽完的整本繪本實際是不多的,所以家樂的反應還是讓我很意外的,我開始覺得也許孩子和大人觀察和認知事物的角度也許不同,他們喜歡語言重復...
7歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
寶寶第一次看的時候不知道是什么原因表現(xiàn)出來了一種害怕不耐煩的情緒,特別是狗狗蹦那一頁,不知道是不是和內(nèi)容有關系。但在看到母子那頁蹦的時候就笑的咯咯的。我不死心在第三天又給他看了一遍。這次就非常喜歡了,看每一頁都很高興。
11歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
初見這本書,覺得的確很簡單,但仔細閱讀后,會發(fā)現(xiàn),它的編排是很用心的,絕不簡陋,每個動物蹦起來后的表情、動作各不相同。除了動物表情動作不同,細細瞧,你還會發(fā)現(xiàn)每次蹦所對應的線條、蹦字的寫法沒有一個是重樣的。而且,你會覺得,這個"蹦"字與那個動物非常相配。
這本書的奇妙之處,在于從閱讀中獲得的樂趣。
小一點的寶寶會看著書咯咯笑,大一點的寶寶可以學著小動物蹦的高高的,如果還蹦不起來,爸爸媽媽也可以把孩子舉得高高的,體會親子之樂。
PCC
9歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
元寶非常喜歡 爸爸媽媽朗讀的時候用夸張的聲音 配上蹦起來的動作 小朋友也會期待著跟著你一起舉高手蹦蹦跳 內(nèi)頁簡單易懂 色彩豐富 整本書也小巧 可以隨身攜帶 不會太重 隨時隨地能讓小朋友安靜下來一起親子閱讀
9歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
娃八個月開始讀這本,一說蹦她就笑;現(xiàn)在一歲了,一說蹦她也拉著圍欄跟著下蹲再往上蹦。特別愛這本書!尤其喜歡里面的小花貓那頁,一看到就自己也喵喵叫。一看到小雞和雞媽媽就指家里的窗花(今年是雞年)。特別可愛。書都被撕爛,粘好繼續(xù)看。每天都要看!推薦小月齡寶寶一定要看這本書,很神奇 寶寶只要看就特開心!
8歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
簡單的一本小書,介紹了一些常見的小動物,靜止狀態(tài)和蹦起來的樣子做對比,寶寶雖然還小,但是也看的很開心呢,每次至少要讀三遍以上才過癮。有時一天能看上十幾遍,每次都笑瞇瞇的聽我講故事,喜歡寶寶這種狀態(tài),加油??
9歲
書評
蹦!
(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀出版社
低幼的這本娃曾經(jīng)很喜歡。不過娃爹看到蝗蟲那頁提出疑問:為啥不譯成“螞蚱”,蝗蟲多難聽?(不過他不懂日語,純屬胡扯哈)優(yōu)點:互動性挺好。缺點:最開始講得我蹦給她看,所以講起來真心累啊??微博說一歲以下講起來困難,我倒覺得最好一歲以下,小娃不一定會蹦,會笑就成了嘛。太大了講,這本內(nèi)容就太簡單了

PS我同學四歲的混血寶寶也喜歡,蹦了一晚上??磥砦业凸懒诉@本書的年齡跨度??
蹦!
作者:(日)松岡達英 文/圖;蒲蒲蘭 譯
出版社:二十一世紀出版社
出版時間:2008-10
Jackie TY
Jackie TY
2015