tracy_smy
2013
發(fā)布于 2016-04-06 · 圖片3
4/5 這兩天溪感冒了,晚上縮短了閱讀時(shí)間,讓她早點(diǎn)睡覺(jué)?!缎》孔幼兇蠓孔印菲鋵?shí)更適合成人看,老婆婆抱怨自己的房子太小,老爺爺讓她把各種動(dòng)物都接進(jìn)了屋子,一時(shí)間雞飛狗跳,當(dāng)最終動(dòng)物們都被請(qǐng)出去后,老婆婆突然覺(jué)得自己的房子很寬敞,一點(diǎn)也不小了。我們已經(jīng)擁有的東西,通常意識(shí)不到價(jià)值,失去后才懂得了珍惜。
回應(yīng) 舉報(bào)
贊1
收藏

推薦閱讀

12歲
16歲
書(shū)評(píng)
小房子變大房子
(英) 唐納森 著;任溶溶 譯 / 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
一位小老太太,嫌自己的房子小,請(qǐng)聰明老先生幫忙,結(jié)果隨著聰明老先生的建議,她把??,??,??,??都趕進(jìn)屋,房子變得越來(lái)越擁擠不堪,最后當(dāng)她聽(tīng)從聰明老先生的建議,把動(dòng)物都趕出去的時(shí)候,她突然感悟房子“變大”了,一個(gè)人住著真寬舒。一樣的房子,通過(guò)前后對(duì)比,不一樣的心境感悟就完全不一樣。繪本沒(méi)有一句說(shuō)教,但年幼的孩子隱約也能體會(huì)到房子沒(méi)變,只不過(guò)是小老太太感覺(jué)不一樣了……這也是我最喜歡這本書(shū)的地方,受益良多。
3歲
書(shū)評(píng)
小房子變大房子
(英) 唐納森 著;任溶溶 譯 / 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
聰明豆系列繪本,今天親子共讀《小房子變大房子》。讀到老太太把羊牽進(jìn)房子,然后羊把窗簾啃掉的時(shí)候,小寶被逗的哈哈大笑。
這本書(shū)的翻譯很押韻,讀起來(lái)好像是打油詩(shī)一樣,挺有趣的。故事也很好玩。最后把動(dòng)物們趕出去,房子就變大了,相對(duì)論啊。
12歲
書(shū)評(píng)
小房子變大房子
(英) 唐納森 著;任溶溶 譯 / 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
這本書(shū)講述一個(gè)獨(dú)居的老太太嫌房子小,就找聰明老先生想辦法。聰明老先生出主意放只雞到屋里,雞把屋子弄的亂七八糟,老太太覺(jué)得房子一個(gè)人住都小,再放一只雞就更小了。于是又找聰明老先生幫忙,老先生又依次讓老太太把羊,豬,牛放屋里,老太太都要瘋掉了,最后先生讓老太太把這些動(dòng)物都放出來(lái),老太太質(zhì)疑的說(shuō)那不和原來(lái)一樣嗎?結(jié)果放出來(lái)感覺(jué)屋子一點(diǎn)也不小,一點(diǎn)也不擠。這本書(shū)符合幼兒閱讀的特點(diǎn),四段內(nèi)容大致相同,有許多重復(fù)的語(yǔ)言,非常生動(dòng),也可以看英文的,用于啟蒙不錯(cuò)。再有就是可以觀察屋子里的裝飾...
12歲
書(shū)評(píng)
My First Fairy Tales: The Gingerbread Man
Mara Alperin, Miriam Latimer (Illustrator) / Little Tiger
4/2 姜餅人的故事,單詞量不算小,但是配合著圖畫(huà),基本意思還是很好理解。溪特別喜歡看這本書(shū)的圖,尤其是人和動(dòng)物們對(duì)姜餅人的各種追逐。姜餅人經(jīng)典的“Run, run, run. As fast as I can. You can't catch me. I'm the gingerbread man”的歌謠讀起來(lái)也很帶感。記得以前學(xué)校一次故事決賽時(shí)有三個(gè)孩子同選了這個(gè)故事,可見(jiàn)孩子對(duì)它的喜愛(ài)。
12歲
書(shū)評(píng)
Bunny Dreams
Peter McCarty 著 / Holt
3/30 這幾天每晚必讀的故事,小兔子們做夢(mèng),夢(mèng)見(jiàn)自己認(rèn)識(shí)字母和數(shù)字,會(huì)用筆寫(xiě)名字。突然一只小兔子意識(shí)到它只是一只兔子,也不會(huì)寫(xiě)名字,它就醒來(lái),卻看到了一個(gè)兔子一樣的月亮,它到底是醒了還是仍在夢(mèng)中呢?很有趣的故事,也可能是溪最?lèi)?ài)小兔子,所以已經(jīng)連續(xù)三天要求講這個(gè)故事了。很喜歡插圖中兔子的呆萌感!
12歲
書(shū)評(píng)
Sylvie
Jennifer Gordon Sattler / Dragonfly Books
大愛(ài)的一本書(shū),在豬家買(mǎi)的特價(jià)書(shū),內(nèi)容卻很可愛(ài),配圖也漂亮?;鹆银B(niǎo)Sylvie好奇自己為什么是粉色的,媽媽告訴她因?yàn)樗麄兛偸浅苑凵男∥r,于是Sylvie開(kāi)始了她的實(shí)驗(yàn),吃了各式各樣的食物,變成了各種顏色,最后Sylvie還是決定做回原來(lái)的自己。這是我和女兒都很喜歡的一本,女兒讀完對(duì)我說(shuō):“我也會(huì)變色,我吃了蘋(píng)果會(huì)變成紅色,吃了肉會(huì)變成肉色,吃了梨會(huì)變黃色的?!?/span>
12歲
書(shū)評(píng)
Bus Fuss
Tom Skinner
一輛巴士,不斷有動(dòng)物跳上來(lái),one wide wombat, two timid turtles, three playful platypuses, four dainty dingoes, five elderly echidnas, six koalas, seven gorgeous galahs, eight eager emus and nine crazy kangaroos hop on the bus. 但是ten Tadmanian tigers hop ...
12歲
書(shū)評(píng)
雪地里的腳印
(日) 松崗芽 編;菌筱茵 譯 / 湖北美術(shù)出版社
4/5 蠻有趣的故事,故事開(kāi)頭可以看到帶著領(lǐng)結(jié)狼先生坐在溫暖的小屋中,旁邊是書(shū)架,他正邊看書(shū),邊吃餅干,一派紳士范。他看著書(shū),發(fā)現(xiàn)所有故事中,狼都被描寫(xiě)成很壞、很可怕、很貪心的生物,于是他決定要?jiǎng)庸P寫(xiě)一個(gè)顛覆傳統(tǒng)的好狼的故事!好狼的故事里,好狼先生看到雪地上的一排腳印,想要找到腳印主人,交個(gè)朋友??伤宦纷穼ぶ校龅降膭?dòng)物都對(duì)他避之不及,覺(jué)得他肯定不懷好意。在委屈中,好狼先生找到了腳印的主人,是一只可愛(ài)的小鴨子,可是當(dāng)鴨子靠近他時(shí),他食肉的天性卻抑制不住地展現(xiàn)出來(lái),他眼中的鴨...
12歲
書(shū)評(píng)
100層的房子
[日]巖井俊雄 著;于海洋 譯 / 北京科學(xué)技術(shù)出版社
4/2 很有細(xì)節(jié)的作品,蝸牛的房子充滿了螺旋,蝙蝠的房子一切都是又黑又顛倒,七星瓢蟲(chóng)的房子畫(huà)滿了小圓點(diǎn)……但是由于是睡前的最后一本書(shū),時(shí)間估計(jì)不準(zhǔn),沒(méi)什么時(shí)間讓溪觀察,基本都是我在講講講,就這樣還超時(shí)許久。下次要和溪一起細(xì)細(xì)觀察,今天一個(gè)人的獨(dú)角戲?qū)嵲谟悬c(diǎn)枯燥,讀到最后一頁(yè),溪居然很不給面子地說(shuō):“媽媽我有點(diǎn)累了……”好吧,我知道已經(jīng)超了你的睡覺(jué)時(shí)間,媽咪講得也有點(diǎn)趕,但是更累的是我吧……
12歲
書(shū)評(píng)
動(dòng)物絕對(duì)不應(yīng)該穿衣服
[美]茱蒂·巴瑞特/著; [美]羅恩·巴瑞特/繪; 沙永玲/譯 / 上海人民美術(shù)出版社
4/1 這是這兩天最喜歡的一本繪本,動(dòng)物為什么不應(yīng)該穿衣服呢?作者用了不少有趣的例子來(lái)證明他的觀點(diǎn):豪豬的刺把衣服都刺破了,小蛇根本穿不上褲子,綿羊再穿上厚厚的毛衣熱出汗了,長(zhǎng)頸鹿戴上六七條領(lǐng)帶好傻氣……尤其是看到穿著褲子的母雞想下蛋,蛋被卡在了褲子里的那頁(yè),溪笑得前仰后合,馬上要求又講了兩遍。這些腦洞大開(kāi)的作品,大人看看也很解壓呀!
小房子變大房子
作者:(英) 唐納森 著;任溶溶 譯
出版社:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社
出版時(shí)間:2005-05
tracy_smy
tracy_smy
2013