May-W
2010
發(fā)布于 2024-08-25 · 圖片5
比較貼近生活的物理知識,很喜歡~
一一暑假不愿意上物理化學補習班,就拿這本當半精讀書2024.8.22一一看完/部分章節(jié)聽。我8.24聽完
他會把不懂的單詞劃出來,我做書僮把單詞意思查好標好,聽聽音頻看看紙書,提提問題(我不懂的比爺倆多多了)
隊友看中文,有些原理性的問題再一起討論討論
其實這本書小時候就裸聽泛聽過音頻,說那時好多都沒怎么聽懂
回應 舉報
收藏

推薦閱讀

14歲
書評
爆笑科學漫畫—物理探秘
(美) 拉里·高尼克,阿特·霍夫曼 著;吳寶俊 譯 / 科學普及出版社
中英雙語版 爆笑科學漫畫—物理探秘,
挺適合體制內(nèi)中學生讀的,又能練英語,又能學習物理知識,性價比很高,
這本書的譯者吳寶俊下了很大功夫?qū)Ρ緯M行語言翻譯,同時配合物理學家李淼老師的校訂,讓《物理探秘》的翻譯除了最大程度的忠實了信達雅的原則外,還將英語中幽默的地方一一體現(xiàn)出來。因此,讀者在學習物理知識的同時,也能夠深入得到學科英語及翻譯的相關信息。
吳寶俊:2004年畢業(yè)于中山大學物理系,2012年畢業(yè)于中國科學院物理研究所,獲理論物理專業(yè)博士學位
14歲
書評
美的曙光
蔣勛 著 / 上海文藝出版社
藝術,歷史,文學的結(jié)合,很大語文,很漲知識,很值得一讀。邊讀邊思忖以后可以和老公兒子一起讀,有些文字還可以用來作為作文素材。特別喜歡“安土敦乎仁,故能愛”的解釋。
西方的幾何,數(shù),邏輯是美;印度的無常也是種美……
14歲
書評
Doctor de Soto
William Steig 著 / Farrar Straus & Giroux
1983年的Newberry Honor, 和Frog and Toad一樣是此獎為數(shù)不多的低幼繪本。LEXILE 560L, ATOS BL 3.6 ,字數(shù)1114。收錄在 The One and Only Shrek 合集里。
14歲
想法
月季 玫瑰 和 arcade 昨晚和Yiyi聊天,說到他的同學小金生物植物知識豐富。
Yiyi 說,但是有時態(tài)度不好,有次我說他家種的月季,”玫瑰開得真好看!” 被他狠狠嘲笑了,Yiyi 還模仿了語帶挖苦的嘲笑。
我想想不至于啊,于是問“那你有沒有同樣語氣笑過他?”
“應該有吧,問我一些簡單的單詞的時候”
“舉個例子呢“
“上次問我arcade, 誰不知道?。?!“
“怎么拼寫的?你媽我最近剛測詞匯量超過1萬8也不認識這個單詞!“
“a-r-c-a-d-e我小學低年級就知道了啊,wimpy kids 里面不...
14歲
書評
經(jīng)濟學通識課
尼爾·基什特尼 著 / 民主與建設出版社
一邊聽看英文版,拿著這本比照學習。
中文版翻譯得很好,比如第二章標題“the Soaring Swan”—翱翔的天鵝
第四章有這么一段:To the English,Spain became something like Smaug: a fierce hoarder of riches,with an apparently invisible skin but with weak points that could be attacked.
14歲
書評
恩里科 費米傳
Gino Segre / 湖南科學技術出版社
中文翻譯得很流暢, 像我這種物理背景不強的,但對歷史啊,科普類比較感興趣的,費米傳選這本看就行了,英文版The Pope of Physics,有audiobook,或許以后和Yiyi可以一起看,另一本費米傳:《原子舞者》涉及了更多的物理知識,好多地方看得很累,也看不大懂,感覺更適合物理專業(yè)人士看。
14歲
書評
耶魯科學小歷史
[英]威廉·拜納姆 著;高環(huán)宇 譯 / 中信出版社
這套耶魯小史每個主題40講,這本也不例外。
第二講簡單介紹了中國古代科技:紙、歷法、陰陽、五行、指南針…..東漢Xuan Lei不知道是誰
Fortune telling 翻譯成“風水”感覺會更好,特別后面提到了wet,“堪輿”的話和wet就沒啥關系

被第六七章中文譯文驚艷到了:he paid a lot of attention to the best ways to gain good,reliable knowledge—銳意進取,博采眾長;Islamic Spain...
14歲
書評
Physics of the Impossible
Michio Kaku / Doubleday
英文版Yiyi 20250622 聽完看完(一等不可思議的最后一部分“反物質(zhì)和反宇宙”表示太難了,沒看)評:文字樸實生動,但不少前沿科技,硬核科技還是很難懂。

May評:加來道雄用平實的語言來書寫,但我理解起來還是很費力,太多不熟悉的知識點“薛定諤波動方程, intertidal confinement 慣性約束, lawson’s criterion ,X-Ray ,Gamma 射線,量子躍遷,量子糾纏,反物質(zhì);超越光速需要的負質(zhì)量 負能量 negative mass, ...
14歲
書評
不可思議的物理
(美) 加來道雄,曉穎 著 / 上海科學技術文獻出版社
此中文版隨便看看沒啥問題,語言流暢,沒什么翻譯腔卡頓感,譯者文字功底挺不錯的,但可能沒有理工背景,且科學史/歐洲史了解也不多,有些常識性的翻譯錯誤,比如:
1.The digital era is the “victory of bits over atoms”, 譯者翻譯為“顆粒對原子的勝利”。Bits直接翻譯成“比特”就行了啊。電腦是以二進制存儲以及發(fā)送接收數(shù)據(jù)的,二進制的一位,就叫做 1 bit。也就是說 bit 的含義就是二進制數(shù)中的一個數(shù)位,即 “0” 或者 "1"...
14歲
想法
滬初中普娃數(shù)學計劃與進展 六年級時上網(wǎng)課最后一兩節(jié)課發(fā)現(xiàn)聽不懂還偷偷玩。于是停網(wǎng)課轉(zhuǎn)自己刷練習冊~
暑假主要刷比較適合自學,難度不高的新思路
新思路輔導與訓練 數(shù)學 七年級第一學期(第…

間隔著刷市北資優(yōu)
市北初資優(yōu)生培養(yǎng)教材 七年級數(shù)學
市北初資優(yōu)生培養(yǎng)教材 七年級數(shù)學練習冊
試聽了刷題班,感覺費時費錢,開學督促自己刷
機構(gòu)的介紹:
“A刷題課:本課程難度高于校內(nèi),進度比校內(nèi)提前2個月。是對校內(nèi)教學難度偏低的一個補充。
上課難度=市北資優(yōu)生教材中的基礎題和經(jīng)典題,去除太刁鉆的題目
B ...
Storm in a Teacup
作者:Helen Czerski
出版社:Penguin Random House UK
出版時間:2017-01
May-W
May-W
2010