Angeldu
2016
發(fā)布于 2017-06-05 · 圖片3
寶寶八個(gè)多月的時(shí)候給買的,第一次講,她就非常喜歡,笑得咯咯咯的。書里的動(dòng)物畫的非常呆萌,蹦的狀態(tài)畫的非常好。全書不斷重復(fù)“蹦”這個(gè)詞,非常適合小月齡寶寶喜歡重復(fù)的特點(diǎn)。寶寶每次總在一堆書里拿出這一本,可見她有多么喜歡。目前是寶寶最喜歡的繪本!
回應(yīng) 舉報(bào)
收藏

推薦閱讀

9歲
書評
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
這個(gè)真的是我家寶寶第一本特別喜歡的繪本,開始覺得太簡單了沒意思都不愿意給孩子讀,現(xiàn)在想想真是太武斷,雖然幾乎沒有字,就是簡單的蹦,但是可能是發(fā)音的原因孩子每次聽到都樂得咯咯笑,后來加上夸張的動(dòng)作更是喜歡的不行~看來買繪本真的不能憑家長得感覺,關(guān)鍵看孩子反應(yīng)
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
蹦!這本書屬于低幼繪本,蒲蒲蘭繪本館,0-6歲親子共讀!我家寶寶五六個(gè)月開始,和爸爸媽媽一起玩,放了一年多,突然拿出來,書都已經(jīng)殘破不全了,但是和媽媽一起玩起來,還是很有意義,完全瘋玩狀態(tài),蹦了十幾分鐘,并且用來雞英語,The frog can jump. The cat can jump. The grasshopper can jump.... I can jump. Mum can jump. Let's jump ,mum.
11歲
11歲
書評
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
小開本,畫面簡潔,需要有重復(fù),有變化。我入的比較晚,小朋友1歲半開始讀的,其實(shí)一歲之內(nèi)的小朋友就可以看了。當(dāng)時(shí)不太會(huì)說話的小朋友跟著書學(xué)會(huì)了“蹦”,并且認(rèn)識了書中的小動(dòng)物??吹轿伵5臅r(shí)候,給寶寶唱“水牛兒”的歌謠,喜歡的不得了,每次要唱七八遍才肯罷休~現(xiàn)在偶爾拿出來翻看的時(shí)候,會(huì)和最后一頁的小朋友一起蹦
6歲
書評
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
低幼經(jīng)典繪本,蹦!全篇幾乎沒有字,每頁都是一種小動(dòng)物,第二頁蹦起來,有個(gè)蹦字。還有蹦不起來的蝸牛,挺逗的。其實(shí)大人看真的get不到那個(gè)點(diǎn),但是小寶寶喜歡這種重復(fù)的內(nèi)容,一直蹦蹦蹦,就會(huì)很開心,大了還可以一起跟著蹦。
3歲
8歲
書評
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
《蹦》是我家寶寶可以玩的特別特別high的繪本,每次讀完這本書,我跟寶爸都會(huì)累的滿頭大汗,如果照這樣下去,我覺得我跟寶爸也不用刻意減肥就可以瘦下去了,哈哈。我們在讀的過程中,寶寶會(huì)興奮的爬到爸爸身邊,要求抱一抱,一起蹦,這種感覺特別美好。我和寶爸特別享受這種可以和寶寶一起玩、一起讀書、一起high的時(shí)刻。
10歲
13歲
書評
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
孩子的親子閱讀啟蒙書,特意選了一本簡單的。蒲蒲蘭繪本館出品真是品質(zhì)保證,孩子大愛啊,連著看了好幾天,時(shí)不時(shí)問我青蛙去哪兒啦?六歲的哥哥看了以后,也愛上了,主動(dòng)要求,媽媽,我給弟弟講。然后帶著弟弟各種跳(蹦)。內(nèi)容雖簡單,但是延伸空間很大,畫風(fēng)很干凈。
9歲
書評
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
一歲前拿出來寶寶不是很感冒,近期再拿出來配合著動(dòng)作就馬上喜歡上,前面的自己看了坐在原地蹦,最后寶寶蹦再抱起來,很樂。其他時(shí)候哪怕不是看著書,說蹦也會(huì)自己蹦,很搞笑。這本書絕對推薦小寶寶
設(shè)計(jì)成上下翻頁也蠻特別的,紙張手感很好,就是其中小狗蹦的這一頁有些看不懂的字
PCC
9歲
書評
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
元寶非常喜歡 爸爸媽媽朗讀的時(shí)候用夸張的聲音 配上蹦起來的動(dòng)作 小朋友也會(huì)期待著跟著你一起舉高手蹦蹦跳 內(nèi)頁簡單易懂 色彩豐富 整本書也小巧 可以隨身攜帶 不會(huì)太重 隨時(shí)隨地能讓小朋友安靜下來一起親子閱讀
9歲
書評
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
這本“蹦”真的是我家小姑娘的大愛,從她一歲的時(shí)候就開始喜歡這本書。讀了這本書之后她就記住了小白兔和小青蛙會(huì)蹦,每次一說到小白兔和小青蛙她就會(huì)學(xué)著蹦。也因此她能聽懂的第二個(gè)英文單詞也是hop,并且不到18個(gè)月,她已經(jīng)開始有雙腿蹦的意識了,還不太能蹦得起來,但是意識已經(jīng)到位了。
9歲
書評
蹦!
(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯 / 二十一世紀(jì)出版社
低幼的這本娃曾經(jīng)很喜歡。不過娃爹看到蝗蟲那頁提出疑問:為啥不譯成“螞蚱”,蝗蟲多難聽?(不過他不懂日語,純屬胡扯哈)優(yōu)點(diǎn):互動(dòng)性挺好。缺點(diǎn):最開始講得我蹦給她看,所以講起來真心累啊??微博說一歲以下講起來困難,我倒覺得最好一歲以下,小娃不一定會(huì)蹦,會(huì)笑就成了嘛。太大了講,這本內(nèi)容就太簡單了

PS我同學(xué)四歲的混血寶寶也喜歡,蹦了一晚上??磥砦业凸懒诉@本書的年齡跨度??
蹦!
作者:(日)松岡達(dá)英 文/圖;蒲蒲蘭 譯
出版社:二十一世紀(jì)出版社
出版時(shí)間:2008-10
Angeldu
Angeldu
2016