發(fā)布于 2019-09-21 · 圖片3
這是一個奇奇怪怪又與眾不同的故事,永無鄉(xiāng)里的孩子都渴望有一個母親,包括彼得潘;所有的孩子最后都接受了長大,除了彼得潘。到底為什么不想長大?原本著急讀完,到最后卻是滿滿的惆悵——所有人都長大了,已不在原地,唯獨(dú)彼得潘還是那個沒心沒肺的小孩。也許,彼得潘就是每個成年人心中永遠(yuǎn)保留的一小塊童真吧。
回應(yīng) 舉報
收藏

推薦閱讀

15歲
書評
名著名譯名繪版: 彼得·潘
(英)詹姆斯·巴里 著;(澳)羅伯特·英潘 繪;楊靜遠(yuǎn) 譯 / 接力出版社
這本書我是推薦給小朋友看的,內(nèi)容大家都知道,一個女孩和一個長不大男孩之間的故事,不光是適合小朋友看,也適合成人看。看完后還給她看了電影,不是動畫片的版本,非常好看,電影版本里非常幽默,書也能起到補(bǔ)充作用。再補(bǔ)充一下,書本繪畫不錯,紙張不是反光的那種。
羅爾德·達(dá)爾作品典藏: 了不起的狐貍爸爸
[英] 羅爾德·達(dá)爾 著; [英] 昆廷·布萊爾 繪; 代維 譯 / 明天出版社
童話故事是有時效性的。這個故事放在50年前,應(yīng)該是挺精彩的,畢竟那個時候的人腦洞不夠大,也沒有太多的精彩可以借鑒。但放到現(xiàn)在,21世紀(jì)了,我讀完這個故事的感受就是平淡無味。一個會打洞的狐貍碰上三個弱智,不需要運(yùn)用智商,用自己打洞的本能就能獲勝。當(dāng)然,故事里狐貍爸爸對家人的愛很溫馨,也就僅此而已吧。這讓我想起了當(dāng)初看電影版巧克力工廠,也是覺得索然無味。
愛德華的奇妙之旅
Kate DiCamillo , Yibatulin / 新蕾出版社
天哪,多久沒有讀到這么好的書了 。雖然是譯本,仍然能感受到優(yōu)美柔和的語言。是童話,也是散文,還是詩歌。從愛德華與流浪漢分開那里,眼淚就忍不住地流下。平平淡淡的講述,卻直擊心里最柔軟的地方。佩勒格里娜真是個女巫,她講的故事貫穿全文。特別想知道當(dāng)她再次見到愛德華時心里是怎樣想的,而愛德華再次回到家的時候,佩勒格里娜早已不在人世…… 這是一個有關(guān)愛的故事,但又五味雜陳,讓人有太多的感想和感慨。
1.熟讀論語,三字經(jīng),笠翁對韻。

2.古詩學(xué)習(xí),了解詩人生平,作詩背景,背誦詩句,解釋意思。

3.每日朗讀1-2篇文章。

4.黑馬閱讀同時進(jìn)行。

5.學(xué)習(xí)思泉大語文。

6.學(xué)校內(nèi)學(xué)的課文進(jìn)行程成語背誦,重點(diǎn)講解和知識拓展。

7.讀書,讀青少年雜志。
象背2 交接
秋元康,煙雨 著 / 浙江科學(xué)技術(shù)出版社
很老套的親子溫情故事,意料之中的小感動。兒時愛的玩具,沒被滿足,20年后你還想要嗎?象爸當(dāng)初沒送給女兒的皇冠,20年后拿出來還有意義嗎?有些東西,成全當(dāng)下的滿足感很重要,兒時夢寐以求的珍貴如鉆石的小玩意,錯過便永不再來。即使以后得到,遠(yuǎn)不如當(dāng)初自己眼中那般閃閃發(fā)光。
我與地壇
史鐵生 著 / 人民文學(xué)出版社
初一語文課本上冊收錄了史鐵生的《秋天的懷念》,學(xué)過這篇,應(yīng)該再看看《我與地壇》和《合歡樹》。這三篇散文的內(nèi)容和情感表達(dá)是逐層遞進(jìn)和升華的:《我與地壇》有一部分是對《秋天的懷念》中對母親情感的進(jìn)一步闡述,在這個基礎(chǔ)上增加了作者自己對生命的思考和感悟,還有在地壇十五年的見聞。印象最深的是下圖兩個節(jié)選,語言很有畫面感,故事令人沉思?!逗蠚g樹》在往事隨風(fēng)的清淡之中透露著點(diǎn)點(diǎn)憂思,但再細(xì)細(xì)品味(觀看了B站一位老師對《合歡樹》精讀講解視頻之后),又能體味出生命在時代進(jìn)程下的渺小與孤獨(dú)。史...
作家榜經(jīng)典: 列那狐的故事
[英]威廉·卡克斯頓 著;鄭振鐸 譯 / 浙江文藝出版社
《列那狐》是一千多年前的民間老故事,原先只是被這個版本的顏值吸引,今晚細(xì)究才發(fā)現(xiàn),書中的插畫是200年前德國著名畫家所配,畫工精細(xì)生動;譯文出自著名作家鄭振鐸先生,語言簡練又富有年代感。讀《列那狐》,這版經(jīng)典作家榜不可錯過呀!

再說說故事內(nèi)容,這本書建議8歲以后再讀。在非黑即白的童話世界,列那狐無疑是個獨(dú)特的存在,這是一只兇殘狡猾滿嘴謊言的“壞”狐貍,年齡太小的兒童很難接受以反面角色為主角的故事,而且對鄭振鐸先生的譯文用詞也會理解困難。

這本書是值得精讀的:為什么第三次召...
《故宮里的大怪獸》系列比較推薦。里面的插圖很美,語言也很美,通過一個個天馬行空的故事給孩子們普及故宮房檐頂上的各個怪獸,還引用了民間傳說故事,讀書過程中不知不覺懂得知識。只是可能男孩會覺得平淡些,女孩應(yīng)該會很喜歡。

故宮里的大怪獸3: 睡龍床的男孩兒 故宮里的大怪獸2·御花園里的火車站 故宮里的大怪獸1·洞光寶石的秘密
王朔:致女兒書(2015版)
王朔 著 / 北京十月文藝出版社
突然對王朔很好奇,于是買了這本書,讀了就放不下,一整本,一天斷續(xù)著快讀完了。這本書分兩部分,前部分是致女兒書,寫給女兒的,思維發(fā)散,想到哪寫哪,整個人類歷史都扯出來了,寫的諷刺又搞笑,挺有趣的。后半部分是和我們的女兒談話,以第三者的角度用小說的形式完成自己和女兒的對話,感覺更像是一部王朔自傳,把自己年輕時的心態(tài)和當(dāng)下的反思都寫出來了。不錯的書!
羅爾德·達(dá)爾作品典藏: 查理和巧克力工廠
[英] 羅爾德·達(dá)爾 著;[英] 昆廷·布萊爾 繪;任溶溶 譯 / 明天出版社
這本書想象力構(gòu)思不錯的,但個人認(rèn)為不足以成為經(jīng)典兒童讀物。最重要的原因是作者缺乏對孩子的包容和善意——當(dāng)?shù)谝粡埥皙勅话l(fā)現(xiàn)并報道出來時,查理的爺爺奶奶看到小胖墩的第一反應(yīng)就是“真是一個叫人討厭的孩子,惡心的女人”,后來甚至還用了下流這個詞,難道是任溶溶翻譯的問題?每一張金獎券的得主,查理的爺爺奶奶姥姥姥的對孩子的評價充滿了粗暴和小心眼,這倒使我想起了作者在童年故事中提到的那位尖酸刻薄壞心眼的糖果店老太太——普拉切特太太,他們這幾位老人家對待小孩子的態(tài)度真的是十分相似。威利旺卡...
名著名譯名繪版: 彼得·潘
作者:(英)詹姆斯·巴里 著;(澳)羅伯特·英潘 繪;楊靜遠(yuǎn) 譯
出版社:接力出版社
出版時間:2012-05
隨風(fēng)搖擺的海草
隨風(fēng)搖擺的海草
2016
2010
作者熱門分享
這些年在游泳上走過的彎路  贊83 · 收藏259 · 評論98
客廳里的閱讀角  贊39 · 收藏73 · 評論44
英文閱讀兩個月成效  贊6 · 收藏13 · 評論38
把飄窗改成了書臺  贊8 · 收藏12 · 評論36
2019在長安(2)一個人的國與夢  贊7 · 收藏8 · 評論10