妞和我實(shí)在很喜歡金子美玲的詩,這是入的第二本詩集。顏值非常高,收藏!
這本詩集和另外一本《向著明亮那方》是同一譯者,吳菲。我認(rèn)為是最好的譯本,翻譯得十分貼切!如果說那本是簡本,這冊就是收藏本。所選四個童謠差不多,也分為夏、秋、冬、春、心、夢6部分。
內(nèi)容上最重要的變化在,這本物語新加了“金子美玲小傳”,了解了詩人短暫又曲折的生平,很難將充滿童趣的一首首小詩和詩人的生活聯(lián)系起來。另外,排版很舒服,插畫很有愛!
詩歌里的真善美和想象空間是無窮的,摘錄一首小詩感受一下:《春日》
云影
從這座山
到那座山。
春天的鳥兒
從這棵樹
到那棵樹
娃娃的眼晴
從這片天
到那片天。
白日的夢
從天空
飛到了天外
這本書是妞閱讀最久的一本童謠詩集,時不時就會拿出來看看,也許是顏值太高,妞不讓我有任何批注,非常愛惜,很適合低年級小朋友朗讀。