在美國(guó)長(zhǎng)大的孩子應(yīng)該都接觸過這本書,經(jīng)典的初章兒童文學(xué)。娃爸爸兒時(shí)印象挺深的一個(gè)故事。于是還沒有等我講,娃奶奶就讀英文版給娃聽了。這是一個(gè)叫阿默的孩子拯救一只小飛龍的故事,每一章短小簡(jiǎn)單確童趣十足(比如讓鱷魚吃棒棒糖連成一座橋),難怪孩子們都喜歡。第一個(gè)故事結(jié)束后還有兩個(gè)續(xù)集,講阿默回家和小飛龍回家的歷險(xiǎn)故事。同樣很有想象力,很有吸引孩子。老大聽奶奶的英文版就忍不住翻譯過來和我分享其中的場(chǎng)景。這在聽奶奶讀書那么久后,還真是第一次呢?,F(xiàn)在我給娃讀中文版,她照樣聽得津津有味。美國(guó)的版本是三本薄薄的小冊(cè)子,中文譯本是三冊(cè)合訂本。這是一本大人看來有點(diǎn)簡(jiǎn)單但孩子看起來非常有趣的書,推薦給5歲以上的孩子共讀,或是小學(xué)低年級(jí)自主閱讀。