2歲半娃的中英文表達(dá)清晰了很多。在持續(xù)半年英文輸出停留在小短句后,突然能運(yùn)用英文繪本里和歌里的句子跟玩具們過(guò)家家,跟我角色扮演。不會(huì)的詞問(wèn)了我之后再用到想說(shuō)的句子里,也愛(ài)考我詞句的意思,然后評(píng)價(jià)我答對(duì)了還是答錯(cuò)了。
可能是聽(tīng)力有一直跟上的原因,說(shuō)出來(lái)的句子語(yǔ)法大致還可以,不過(guò)a an the還不分,最近聽(tīng)故事多了總用過(guò)去式。所以會(huì)在吃飯時(shí)出現(xiàn)The Ethan ate and ate 這種略奇怪的句子。最近玩車時(shí)總是說(shuō)There is an accident on the road. 是書(shū)上的原句。今天說(shuō)A lion is looking at me driving a saucer. 能看出試圖把Walking in the Jungle里的 I can see a lion looking at me. 和 Five little man in a flying Saucer結(jié)合。是個(gè)不錯(cuò)的嘗試。
一直都比較贊同學(xué)習(xí)區(qū)大于舒適區(qū)+螺旋上升+汪式前三遍中文的觀念,這個(gè)月利用圖一的簡(jiǎn)單故事嘗試了難度降級(jí)但適度減少翻譯,效果還不錯(cuò),也許也是輸出變多的一個(gè)原因。雖然沒(méi)有學(xué)自拼的計(jì)劃,也不知道學(xué)會(huì)了幾個(gè)字母,但娃經(jīng)常問(wèn)起來(lái)詞的第一個(gè)音怎么寫(xiě),貌似有了點(diǎn)初步概念。
中英文咬字清晰多了,應(yīng)該跟這兩個(gè)月每天指讀國(guó)學(xué)經(jīng)典有關(guān)。