2018年 我的關(guān)鍵詞應(yīng)該是「勞而無功」和「瞎折騰」
去年還在懷孕時(shí)老公得到一個(gè)美國的工作機(jī)會(huì) 熱愛世界各地跑、剛剛失去了在日本生活的機(jī)會(huì)、對有了孩子之后的生活一無所知的我高興地慫恿他接下了 順帶幻想了一下去美國生活兩年游遍美洲的美好未來 于是老公在孩子出生后的第三個(gè)月 今年2月份的時(shí)候就去了美國
但是有了孩子之后的生活 各位媽媽們都再清楚不過 安安分分就已經(jīng)夠雞飛狗跳地了 還折騰大搬家?!真是拼著老命一邊帶娃一邊收拾打點(diǎn)了一切 收拾海運(yùn)行李、把房子出租、安排好銀行醫(yī)保等等等等各類雜事 先回國投奔爸媽 想等老公個(gè)方面settle好了就過去
可是你知道嗎 人生就是如此奇妙 就在我們要飛美國前一周 老公的老東家有另一個(gè)項(xiàng)目在澳洲 各方面都很不錯(cuò) 想要他回去干.. 想想在美國已經(jīng)做完一個(gè)小項(xiàng)目 澳洲也比美國更適合家庭生活 我也意識(shí)到帶娃前兩年根本沒什么周游列國的可能 反而到了新的地方要交新朋友什么的好累好浪費(fèi)時(shí)間哦而且萬一娃以后一口美音回來被孤立怎么辦 于是我們又搬回澳洲了 又是一通收拾海運(yùn)行李 回來也沒法直接住回自己家還得先去租個(gè)房 瞎折騰一通 一路累成狗 但是好像 又回到了原點(diǎn)?
至于寶寶 關(guān)鍵詞應(yīng)該是「從煩人的一坨肉成長為煩人的一個(gè)人」
2018開始的時(shí)候她還是沒什么回應(yīng)跟一坨肉無異的存在 現(xiàn)在的話 剛1歲 算是還像個(gè)人了吧 雖然都是很煩人就是了