我娃快六歲,我們也是五歲開始識(shí)字閱讀的。
先大致介紹一下家里娃中英文識(shí)字和閱讀情況:
目前,英語閱讀,分級(jí)為主,繪本橋梁書為輔,目前海尼曼差不多讀完了,牛津樹讀到7,raz讀到H。
中文四五快讀讀完,讀了我會(huì)自己讀,(第8級(jí)因?yàn)槠匆籼。蛔x了2本),另外讀了中文繪本若干等。
然而這大半年的時(shí)間都砸在中英文閱讀上了,數(shù)學(xué)只能插空做點(diǎn)計(jì)算,思維更加沒時(shí)間搞了。
我也常想,如果倒帶到一年前,我會(huì)怎么做?
如果可以重來,我更愿意帶我家孩子英語早點(diǎn)進(jìn)入自我閱讀,而中文識(shí)字放到大班下學(xué)期,不是說中文不重要,正是因?yàn)樘匾?,所以?yīng)該先老母親人肉閱讀,提高認(rèn)知,識(shí)字可以稍微靠后。
為什么說英語我依然會(huì)早點(diǎn)帶她進(jìn)入自主閱讀呢?因?yàn)椋?
一、老母親本身英語渣,無法和娃日常對(duì)話,另外發(fā)音也差,(之前給娃讀繪本,然后讓她再聽音頻,娃一個(gè)勁地感慨:音頻比媽媽讀得好多了……)所以呢,帶她讀還不如讓娃自己讀,娃聽的音頻足夠多,她的英語閱讀比我流暢多了,而帶娃學(xué)會(huì)自己讀,她也是聽力和閱讀相結(jié)合了,也進(jìn)一步促進(jìn)她的口語。
二、英語是“表音文字”,只要聽力輸入到一定階段后,學(xué)會(huì)26個(gè)字母和字母音以及一些簡單的組合字母音,英語認(rèn)字手到擒來,另外認(rèn)英文字也比認(rèn)漢字友好多了,認(rèn)字友好的時(shí)候,娃也更有成就感。因?yàn)檫@個(gè),我家娃還得出了個(gè)結(jié)論:如果你讀書厲害的話,別人不敢欺負(fù)你
三、認(rèn)字怎么安排,其實(shí)最關(guān)鍵在于娃的后續(xù)閱讀,娃記憶力好,但他們那個(gè)金魚記憶,忘得也快!娃自主閱讀認(rèn)字后,只有后續(xù)閱讀跟上才有用,否則認(rèn)識(shí)的也忘光光。
四、英文分級(jí)足夠科學(xué),娃走上自主閱讀后,我們只要持續(xù)提供分級(jí)繪本,娃的進(jìn)階就會(huì)比較無痛,英文的聽力和識(shí)字量自然慢慢上升。
五、學(xué)齡前的娃最適合讀繪本,而英語繪本比中文繪本豐富多了,后續(xù)娃的興趣也大?,F(xiàn)在國內(nèi)很多好的中文繪本也是國外繪本翻譯而來,讀翻譯過來的繪本變了味,既然這樣,還不如讓娃讀原版。
六、娃走上自主閱讀后,方便娃自雞,特別方便寒暑假老母親上班的時(shí)候自雞,我們今年暑假在老母親上班的時(shí)候自己讀raz,從AA-F,晚上下班只用帶著讀讀生詞,學(xué)習(xí)效率高。當(dāng)然,這點(diǎn)也得看娃的興趣。
中文認(rèn)字如果可以重來的話,我更愿意推遲到大班下學(xué)期。為什么?
1、不是說中文閱讀沒有英語重要,而正是中文太重要了,所以應(yīng)該換老母親人肉讀,那樣娃能學(xué)到的東西更多,認(rèn)知也能提高得更多。
2、中文認(rèn)字非常費(fèi)時(shí)間,娃越大的話認(rèn)字越快,浪費(fèi)的時(shí)間越短,省時(shí)省力。中文識(shí)字適合讓娃集中一段時(shí)間,大火猛攻。我家現(xiàn)在呢,自己讀書,導(dǎo)致家里囤的很多書都沒讀完,當(dāng)然,即便識(shí)字放到大班下學(xué)期,說不定得寸進(jìn)尺的老母親還囤了更多的書……
3、中文認(rèn)字后娃也得持續(xù)性閱讀,認(rèn)字后一旦停下閱讀,前功盡棄,字也就忘了。我們暑假因?yàn)橛⒄Z讀得更多,中文就讀了我會(huì)自己讀和魔法拼音國,但娃自己讀就是蝸牛,慢,另外因?yàn)橹形拈喿x量少,有的字給忘了忘了忘了!?如果可以重來,我要放到大班下學(xué)期認(rèn)字,認(rèn)完字直接銜接小學(xué),完美。
4、認(rèn)字后,復(fù)述和背誦能力下降,一是認(rèn)字閱讀也是會(huì)分散娃的一部分注意力的,二是認(rèn)字后看圖不是全心全意了,復(fù)述故事不像以前看著圖就行了,現(xiàn)在復(fù)述故事說著說著就想去看著字讀,記得娃再認(rèn)字期間跟老母親講過,她只能記住老母親的話和圖(娃原話)
5、上小學(xué)后,一般都不是娃認(rèn)字拉后腿,主要是看圖說話,組詞造句,以及閱讀理解、寫作等等,學(xué)齡前這個(gè)時(shí)間更應(yīng)該教會(huì)孩子好好讀圖,提高娃的理解能力,以后腦子里有畫面的娃,輸出以及寫作都會(huì)更好。
6、中文分級(jí)繪本太少,閱讀時(shí)即使不認(rèn)識(shí)的字不多,但娃也不喜歡寵幸中文繪本,前不久,我給她買了一些中文的樂樂趣3D立體劇場的一些書,娃埋怨我為什么不給她買英文版的,說那樣她就可以自己讀了。
7、好的中文繪本都是國外繪本翻譯而來,娃拿著那些翻譯過來的名字最頭疼,很多都不認(rèn)識(shí)!再加上看這些翻譯過來的繪本都變了味了,看中文翻譯版真的不如直接看原版英語繪本,原汁原味。
就想到這么些,歡迎大家補(bǔ)充!
另外每家的娃都不一樣,我這僅是一家之言,也是事后諸葛,大家看娃下菜。