ioculator
2012 2008
發(fā)布于 2015-11-12 · 圖片2
最近有點(diǎn)忙,也沒(méi)更新孩子讀的書(shū)。這本書(shū)剛買(mǎi),因?yàn)榈谝槐総he day crayons quit實(shí)在很驚艷,還怕這本續(xù)集會(huì)有落差. 孩子自己先讀,讀完一個(gè)人哈哈樂(lè)。我今天抽空看了一眼,我也給逗樂(lè)了. 
Duncan的蠟筆在第一集是全部寫(xiě)辭職信罷工,這一集流落在外的蠟筆全給Duncan發(fā)名信片要回家。有上一集的老面孔比如黃色和橙色蠟筆,上次打得不可開(kāi)交,這次卻水乳交融密不可分。還有新角色,比如夜里發(fā)光的halloween蠟筆,比如被狗啃過(guò)的很不堪的tan蠟筆, 離家出走要看世界的蠟筆和被落在遠(yuǎn)方徒步旅行回家的蠟筆...每只蠟筆都性格鮮明,形象豐滿,色彩鮮艷. 語(yǔ)言太逗了,上學(xué)的孩子和小一點(diǎn)的孩子,甚至成人都可以get 到笑點(diǎn). 
幾乎可以滿分


2020年更新:
又是7歲,二娃又到了往自主閱讀過(guò)渡的階段。重溫蠟筆的故事。她自創(chuàng)以來(lái)一支蠟筆,給Duncan寫(xiě)了封信:

Dear Duncan,
I am your very new crayon called Rainbow crayon. I have lost of colors to use. 
Yours, 
Rainbow crayon
回應(yīng) 舉報(bào)
贊10
收藏

推薦閱讀

13歲
16歲
書(shū)評(píng)
Warriors #1
Erin Hunter(艾琳·亨特) 著 / HarperCollins
個(gè)人感覺(jué)類(lèi)似貓版本的金庸?easy reading . 娃用了兩天時(shí)間讀完,幾乎是愛(ài)不釋手,而且迫不及待滴和我分享。人物龐雜,劇情曲折的敘事,可能也建立邏輯吧?網(wǎng)上似乎有一個(gè)龐大的以teenager 為主的貓武士粉絲群,不是沒(méi)有道理的。

結(jié)果悲催地發(fā)現(xiàn)我沒(méi)有買(mǎi)2. 直接買(mǎi)了3.,于是卡在了這里。這種快書(shū),理想是能在圖書(shū)館借到,讀還挺好讀,買(mǎi),又似乎不值當(dāng)還占地方。有人能換著讀就好了。

娃的review :
This book is about a house cat be...
13歲
16歲
書(shū)評(píng)
The Magic School Bus Flies from the Nest
Written by Joanna Cole, Illustrated by Carolyn Bracken, Designed by Louis Bova & Maria Stasavage / Scholastic
這本書(shū)孩子們很喜歡,除了姐姐自己讀,我給兩個(gè)孩子讀了好幾次,為了方便3歲半妹紙理解,我是有重點(diǎn)選擇性翻譯的。
故事是講校車(chē)變成magic school nest帶孩子們觀察robins(知更鳥(niǎo))的成長(zhǎng)的故事。
因?yàn)橹v多了,我們也做了些延伸閱讀,比如調(diào)研了migration. 很快要去南方過(guò)寒假,孩子們馬上說(shuō)"我們也是migration"呀。
孩子們觀察很細(xì),發(fā)現(xiàn)Robins的蛋是藍(lán)色的,于是又問(wèn)了度娘:果然,robineggblue 就是傳說(shuō)中的Tiffany blue??!世...
13歲
16歲
書(shū)評(píng)
我的妹妹是只狼
[英]京·麥克萊爾 著;[加]伊莎貝拉·阿瑟羅 繪;柳漾 譯 / 廣西師范大學(xué)出版社
記得討論區(qū)有討論適合二寶家庭讀的書(shū),這個(gè)應(yīng)該可以算一本,適合姐妹讀。Virginia是Venessa的妹妹,有天她突然發(fā)了狼脾氣,屁股上長(zhǎng)出了狼尾巴,手變成狼爪,頭上的蝴蝶結(jié)也變成狼耳朵。她用嚎叫回答所有問(wèn)題,無(wú)論什么人做什么也不能讓她好轉(zhuǎn),整個(gè)家都變得天暈地暗灰蒙蒙的。Venessa想了很多辦法,終于讓Virginia說(shuō)出如果她可以去到一個(gè)只有她自己知道的秘密地點(diǎn),她就會(huì)好些。身為姐姐的Venessa于是拿起畫(huà)筆在灰暗的墻上畫(huà)了起來(lái),鮮花盛開(kāi)的花園,花芯中長(zhǎng)出甜美的糖果,蝴...
13歲
16歲
書(shū)評(píng)
讀庫(kù)傳統(tǒng)啟蒙: 魚(yú)兒水中游
郝廣才 著,[意]朱里安諾 繪 / 新星出版社
這本書(shū)應(yīng)該是莊子的啟蒙,實(shí)話說(shuō)我也沒(méi)看。孩子有感而發(fā)寫(xiě)了篇東西,拋開(kāi)錯(cuò)別字,我看見(jiàn)了思考。時(shí)間原因似乎沒(méi)有寫(xiě)完,我們就這篇文章淺淺討論了一下,作為收尾。
這個(gè)狀態(tài)應(yīng)該快接進(jìn)我理想的狀態(tài)了,你看你的,我看我的,然而我們可以隨時(shí)進(jìn)行思維的碰撞和討論。
是為紀(jì)念
13歲
16歲
書(shū)評(píng)
Coco Chanel
Mª Isabel Sánchez Vegara, Ana Albero / Frances Lincoln Children's Bks
大學(xué)時(shí)候,看過(guò)很多性別學(xué)的書(shū),堅(jiān)信女性頂?shù)氖谴蟀脒吿?。結(jié)婚生子以后,仍然,仿佛很自然就接受了居家照顧孩子的身份和責(zé)任。從暫停工作,到離開(kāi)熟悉的領(lǐng)域,從咬牙忍受出差與孩子的分離,老公自然而然成為家庭的經(jīng)濟(jì)支柱……一切都仿佛順理成章,一切都并不容易。
我有兩個(gè)女兒,我的女兒們,盡管必然地受到時(shí)代、家庭、環(huán)境和既定觀念的塑造,我仍不認(rèn)為,男人生來(lái)就超過(guò)女性。
觀念和口號(hào)是死的,人確實(shí)活的。希望我的女兒們可以一邊挽起袖子喊著girl power,一邊毫不羞愧滴為了心愛(ài)的男人退讓、包容...
13歲
16歲
書(shū)評(píng)
Coraline
Neil Gaiman(尼爾·蓋曼) 著 / Bloomsbury
這本書(shū)我們有3個(gè)版本,讓娃寫(xiě)review.
她主要是針對(duì)封面設(shè)計(jì)結(jié)合部分劇情review了一波。

This book is called Coraline . I have been reading this for a while and I like it .
The first reason why I like it is that Neil Gaiman ,which is the author has already lured the reader to...
13歲
16歲
書(shū)評(píng)
Mary Poppins
P. L. Travers (Author), Mary Shepard (Illustrator) / HMH
在孩子自己的書(shū)單里,她讀完我要求了一下讀后感。

This book is about a strict woman called Marry Poppins who took a job to look after te children in Cherry Tree Lane. With magic, she comes and goes whenever she wants to. She has a magical umbrella that lets her be...
13歲
16歲
書(shū)評(píng)
死神先生2: 要幸福地活著
(日) 宮西達(dá)也 著;彭懿 譯 / 北京科學(xué)技術(shù)出版社
這個(gè)是宮西達(dá)也死神先生系列之一,個(gè)人感覺(jué)故事不好,如果可以選擇我不會(huì)給孩子看這樣的繪本. 今天是在書(shū)店閑逛,無(wú)意中看到,孩子非要讓講著聽(tīng). 故事完全是一個(gè)三流言情電視劇,上來(lái)就是小豬因?yàn)樾⊥盟懒烁械嚼⒕危屗郎癜阉矌ё?。誤會(huì)呀,愛(ài)恨呀,懊悔呀……我覺(jué)得真沒(méi)必要這么早接觸這么激烈的感情。孩子一遍遍讓講,最后不得以只能買(mǎi)下。
真的,別買(mǎi)。也別給孩子讀
13歲
16歲
書(shū)評(píng)
The Graveyard Book
Neil Gaiman, Chris Riddell (Illustrator) / Bloomsbury
好久沒(méi)評(píng)了,終于來(lái)評(píng)一下這個(gè)吧,讀了本Neil Gaiman的孩子號(hào)稱(chēng)巨恐怖的graveyard book。她開(kāi)了頭,號(hào)稱(chēng)雞皮疙瘩汗毛倒豎和噩夢(mèng)連連,號(hào)稱(chēng)必須放下來(lái)等長(zhǎng)大一點(diǎn)再讀,我抄起來(lái)了。

如果看過(guò)Coraline. 恐怖級(jí)別可能還要稍高一點(diǎn)。不過(guò)thriller. horror 都只是幌子,愛(ài)和生命才是本意。很久沒(méi)有看一本書(shū),抬眼熱淚盈眶,這本真的可以力推一下,10-12+吧,取決于成熟程度。

故事講一個(gè)小嬰孩被墓地居民收留并長(zhǎng)大成人的故事,很有點(diǎn)像哈利波特的意思,...
1 2
13歲
16歲
書(shū)評(píng)
Little People Big Dreams: Coco--My First Coco Chanel
Isabel Sanchez Vegara (Author), Ana Albero (Illustrator) / Frances Lincoln Children's Books; New edition
大學(xué)時(shí)候,看過(guò)很多性別學(xué)的書(shū),堅(jiān)信女性頂?shù)氖谴蟀脒吿臁=Y(jié)婚生子以后,仍然,仿佛很自然就接受了居家照顧孩子的身份和責(zé)任。從暫停工作,到離開(kāi)熟悉的領(lǐng)域,從咬牙忍受出差與孩子的分離,老公自然而然成為家庭的經(jīng)濟(jì)支柱……一切都仿佛順理成章,一切都并不容易。
我有兩個(gè)女兒,我的女兒們,盡管必然地受到時(shí)代、家庭、環(huán)境和既定觀念的塑造,我仍不認(rèn)為,男人生來(lái)就超過(guò)女性。
觀念和口號(hào)是死的,人確實(shí)活的。希望我的女兒們可以一邊挽起袖子喊著girl power,一邊毫不羞愧滴為了心愛(ài)的男人退讓、包容...
The Day the Crayons Came Home
作者:Drew Daywalt (Author); Oliver Jeffers (Illustrator)
出版社:Philomel
出版時(shí)間:2015-08
ioculator
ioculator
2012
2008