這本Newbery獲獎(jiǎng)作品非常有名,但內(nèi)容和寫作手法都很獨(dú)特,我一直沒有想好什么時(shí)候給孩子閱讀更合適。不過這次閱讀和孩子討論的過程,改變了我的一些想法。內(nèi)容方面,孩子沒有豐富的社會(huì)閱歷,不需要強(qiáng)求孩子把作者描寫的那個(gè)特殊環(huán)境聯(lián)想到社會(huì)現(xiàn)實(shí),但孩子完全有能力像作者說的那樣“Seeing the flaws in a perfect world”。閱讀過程中,孩子一直在和我討論那個(gè)看似perfect的世界存在哪些缺陷,小說中的哪些描述暗示了這些缺陷?如果自己生處這樣的環(huán)境,會(huì)有什么樣的感覺?他對很多細(xì)節(jié)的關(guān)注和理解超出了我的想象,所以,讓孩子們以自己的視角解讀這部小說也是會(huì)有很大收獲的。這部小說的寫作手法其實(shí)比較成熟,非常多的鋪墊、隱喻和暗示,所以,需要鼓勵(lì)孩子細(xì)細(xì)體會(huì)用詞和文本的寓意。讀完小說后,我請孩子評(píng)價(jià)了多個(gè)版本的不同封面設(shè)計(jì),他自己構(gòu)思的封面展現(xiàn)了Jonas腦海中一小部分由自己的人生經(jīng)歷留下的清晰記憶,還有一大部分是Giver傳授給Jonas的記憶,但是日趨模糊,孩子說只有自己體驗(yàn)過了,才是真正屬于自己的記憶?。↙exile760)
回應(yīng)5 舉報(bào)
贊10
收藏1
7年前
記憶傳授人,我入了中文版,看來可以讓孩子讀讀了。
7年前
謝謝!那本我也入了。??
7年前
決定學(xué)你家,把孩子讀過的書也閱一遍,好跟孩子有交流的機(jī)會(huì)!
發(fā)布

推薦閱讀

13歲
想法
小學(xué)娃... 平均下來大概每天1小時(shí)吧。主要是花在口語和語法上。
1. 口語: 每周五次課,每次半小時(shí)。
2 語法: 目前詞匯量夠用,但語法基本為零,所以帶娃在刷句法,預(yù)計(jì)七月份(20小時(shí))刷完,八月份(20小時(shí))
Sentence by diagram

3. 閱讀: 這個(gè)暑假在補(bǔ)語文古詩文,花在英語閱讀上的時(shí)間明顯少很多。學(xué)校老師布置了聽讀作業(yè),就每次坐車的時(shí)候,聽一聽。Ella Enchanted 如果八月份有空,打算帶她精讀The Giver

慢慢來吧,一步一個(gè)腳印。#...
1 7
西拉斯和黑馬
(丹麥) 塞西爾·件德克爾 著;任溶溶 譯 / 湖南教育出版社
安徒生獎(jiǎng)是一項(xiàng)國際兒童文學(xué)大獎(jiǎng),獲獎(jiǎng)作者來自各個(gè)國家,因此這套叢書非常適合讓孩子接觸不同文化背景下的文學(xué)作品。這位挪威作家獲得1976年的安徒生獎(jiǎng),她先后創(chuàng)作了14本關(guān)于流浪男孩西拉斯的小說,塑造了一位勇敢、追求自由、機(jī)智又訓(xùn)傲不羈的少年。這個(gè)版本由著名的兒童文學(xué)作家和翻譯家任溶溶老先生翻譯,語言流暢,馬販子、賊村的強(qiáng)盜、牧童等形形色色的人物語言特色特別鮮明,閱讀時(shí)很有場景感!
父子電影俱樂部
(加) 大衛(wèi)·吉爾莫 著;連城 譯 / 南海出版社
作者是一位專業(yè)的影評(píng)人,也是一位普通的父親,在他自己的事業(yè)發(fā)展出現(xiàn)瓶頸時(shí),遭遇了處于青春期的兒子出現(xiàn)人生大滑坡。他從內(nèi)心愛孩子,也是一位非常有責(zé)任感的父親,他嘗試了各種辦法想改善孩子的學(xué)習(xí)狀態(tài),和前妻交換住所搬去和兒子同住,給兒子換學(xué)校,陪兒子做作業(yè)等等,但當(dāng)他望著兒子1米9的大高個(gè),和青春期萌動(dòng)的表情時(shí)突然意識(shí)到這些方法都很難讓孩子靜下心來發(fā)生真正的改變,于是他做了一個(gè)勇敢的決定,盡管這個(gè)決定讓他需要喝酒來壯膽,他允許孩子退學(xué),交換條件是1)絕對絕對不沾毒品;2)每周和他一...
Classic Goosebumps #30: The Haunted Car
R. L. Stine / Scholastic Paperbacks
Goosebumps雞皮疙瘩系列中不同故事的驚悚度也是有差異的。孩子告訴我一個(gè)判斷驚悚度的方法:看封面上Goosebumps字體的顏色,如果是白色字體,則驚悚度較高,如果是紅黃藍(lán)等顏色的字體,則基本屬于搞怪類,沒有太多恐怖色彩,適合剛開始看驚悚小說的孩子(例如下圖的這本,其實(shí)一點(diǎn)也不恐怖)。供大家選擇時(shí)參考。這本haunted car就比較接近真正的驚悚懸疑小說了,需要有點(diǎn)心理準(zhǔn)備!
長青藤國際大獎(jiǎng)小說: 想贏的男孩
【美】杰里·斯皮內(nèi)利 著;麥倩宜 譯 / 云南出版集團(tuán)公司 晨光出版社
這部小說孩子邊看邊樂,我看著一度感動(dòng)到流淚。從笨拙的小男生辛可夫身上我看到了好多兒子小時(shí)候的影子。辛可夫上課聽到老師說一點(diǎn)好玩的事情就興奮得手舞足蹈,大笑不止,第一次踢足球比賽,他的球隊(duì)輸了,當(dāng)他為自己完成了第一場比賽而歡呼時(shí),才從隊(duì)友的表情中發(fā)現(xiàn)自己“錯(cuò)了”,輸了應(yīng)該讓老師家長看到自己捶胸頓足才對......學(xué)習(xí)不出眾,體育音樂也沒才能的辛可夫就這樣變成了無名小卒!但是我們能接納自己成為“無名小卒”嗎?“無名小卒”應(yīng)該如何描繪自己的人生呢?突然發(fā)現(xiàn)這本小說原來沒有那么輕松。...
How Artists See Feelings
Colleen Carroll / Perseus
喜怒哀樂,人之常情,如何表達(dá)呢?除了語言、文字,藝術(shù)家有表達(dá)情感的獨(dú)特方式!這本書分為四大部分:Joy,Sadness,F(xiàn)ear,Love,每一部分均選擇了四件不同風(fēng)格、不同表現(xiàn)手法的名家藝術(shù)作品,作者根據(jù)自己多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),以啟發(fā)式的說明結(jié)合提問的方式,引導(dǎo)讀者一步步地感受藝術(shù)家渲染的濃烈情感,讓人感到深深的震撼和感動(dòng)!看那尊小男孩雕像的臉上洋溢著多么美好的笑容,閉上眼睛,你拿聽到他清脆的笑聲嗎?再看這一家三口低垂著頭,像雕塑般站立在空蕩蕩的海灘上,究竟發(fā)生了什么讓他們?nèi)绱?..
這樣愛你剛剛好,我的六年級(jí)孩子
弓立新 著,朱永新,孫云曉,劉秀英 編 / 湖南教育出版社
在候機(jī)時(shí)偶爾讀到的一本教育書籍,是機(jī)場閱讀角免費(fèi)提供的讀物,沒想到挺實(shí)用的,針對很多六年級(jí)的孩子普遍會(huì)遇到的成長變化、困惑或問題為家長提供了參考建議,我看了挺有啟發(fā),例如如何面對孩子即將進(jìn)入青春期時(shí)的一些變化(更關(guān)注自己的形象、和父母沖突可能會(huì)增加等等) ,如何讓孩子做時(shí)間的主人,如何引導(dǎo)孩子與老師溝通,體會(huì)與成人交往的規(guī)則,是否能成為孩子的QQ好友......這居然是一套系列書,從“我的0-1歲孩子”一直到“我的大學(xué)生孩子”,構(gòu)思非常不錯(cuò)的一套教育叢書!
3 1 1
DK兒童興趣百科全書: 第二次世界大戰(zhàn)
英國DK公司 編 / 中國大百科全書出版社
以圖片資料為主的二戰(zhàn)百科書,對二戰(zhàn)歷史不了解的小讀者會(huì)看得感覺有點(diǎn)摸不著頭腦,建議先讀最后一部分參考資料:世界為何走向戰(zhàn)爭、二戰(zhàn)年表和二戰(zhàn)戰(zhàn)場地圖,然后再回到前面閱讀相關(guān)的人物、事件介紹。圖片具有一定的歷史價(jià)值,但信息介紹有點(diǎn)過于淺顯,可以說整部書僅僅是facts的羅列,沒有太多有價(jià)值的分析,和Usborne出版的一戰(zhàn)介紹相比遜色不少。
兒童文學(xué)名家經(jīng)典書系:青銅葵花
曹文軒 著 / 北京教育出版社
打三分是因?yàn)檫@個(gè)版本。以為是《青銅葵花》的完整小說,結(jié)果發(fā)現(xiàn)這本書只節(jié)選了其中的的兩章,之后配了一篇閱讀指導(dǎo)、一篇文學(xué)指導(dǎo)、一篇寫作指導(dǎo),這三篇指導(dǎo)首先沒有明確指導(dǎo)的對象,我看起來不太像是給學(xué)生的指導(dǎo),像是給老師或家長的,但三篇指導(dǎo)寫得非??斩幢砻妫瑳]有任何值得借鑒的、啟發(fā)思考的或可操作性的內(nèi)容。書的后半部分節(jié)選了《山羊不吃天堂草》的五個(gè)章節(jié),也是這樣的模式,但內(nèi)容依然是既不像學(xué)生閱讀指導(dǎo),也不像老師教學(xué)參考用書。我重新購買了小說《青銅葵花》。
堂吉訶德 語文新課標(biāo)必讀叢書(翻譯家董燕生名譯本,高中階段)(最超值新課標(biāo)讀物)
(西班牙) 塞萬提斯 著;董燕生 譯 / 浙江文藝出版社
不建議購買,理由:雖說是“節(jié)譯本”,只是“刪去了穿插的故事”,“文中個(gè)別字句作了適當(dāng)變動(dòng)”,翻譯者董燕生也是不錯(cuò)的版本,但仔細(xì)閱讀后發(fā)現(xiàn),不是簡單的整段刪減,而是字里行間都有刪減,所以越往后讀越索然無味,感覺就是情節(jié)的不斷重復(fù),而失去了原著中營造的各種氛圍和人物的生動(dòng)形象。其實(shí)這部名著人物的生動(dòng)刻畫是其流傳至今、文學(xué)價(jià)值被不斷提升的一個(gè)重要因素,很多語言的描述看似冗長,實(shí)質(zhì)傳遞出了清晰的人物個(gè)性。所以看完前兩章后,果斷放棄,即使孩子閱讀時(shí)間有限,也不想讓他閱讀這樣的縮減版。
The Giver
作者:Lois Lowry
出版社:HarperCollins
出版時(shí)間:2008-05
栗子?jì)寢?>
        </div>
        <div   id=
栗子?jì)寢?/span>