口水書是和經(jīng)典相對的,所謂經(jīng)典是50年后市面上還有售的書,創(chuàng)造了各種一提起來大家就心領(lǐng)神會的文學(xué)形象,很多描寫也會出現(xiàn)在后來的文學(xué)作品中成為典故。比如如果說一個人露出“柴郡貓般的微笑”,英美人都明白那是怎樣的神情。正如你和中國人說,魯智深過黑豬林,會喊“灑家來也”的場景,以及孫二娘的包子店的含義。
兒童文學(xué)市場一版再版的書,童話,神話,寫實類兒童小說等等
北歐:長襪子皮皮,小飛人三部曲,瑪麗波平 斯 ?阿姨 ? ? ?回來 ?了,尼爾斯騎鵝旅行記,安徒生童話。。。 ? ? ? ?
英國:愛麗絲漫游奇境記、小熊維尼歷險記,神秘的大座鐘,彼得潘。。。
德國:格林童話,吹牛大王歷險記,海蒂,安妮的日記
美國:一歲的小鹿,大草原上的小木屋,查理布朗和史努比,加菲貓,夏洛的網(wǎng),查理和巧克力工廠
中國:沒頭腦和不高興,大林和小林,雪孩子,九色鹿,皮皮魯和魯西西全傳
其他還有愛爾蘭,加拿大,澳大利亞的兒童文學(xué)經(jīng)典。
口水書個人覺得更適合二外學(xué)習(xí)中文的孩子閱讀,通過淺顯易讀的文字去熟練運用從而起到認知的目的。類似我們?nèi)プx《瘋狂學(xué)校》。如果孩子有時間,是可以去讀一讀,但是如果時間并不是特別多,還是讀經(jīng)典的兒童文學(xué)作品更好。
有兩個辦法,
一個是購買國內(nèi)兒童閱讀賬號,目前一個是WAWAYAYA,一個是有道,都有數(shù)千本兒童文學(xué)讀物,前者帶音頻,后者上個月剛上市,大批量書正在上架過程中。
一個是關(guān)注國內(nèi)質(zhì)量較高的兒童出版社的書籍,比如中國少年兒童出版社,浙江少年兒童出版社,四川少年兒童出版社,湖南少年兒童出版社,福建少年兒童出版社。這幾家的選題都還不錯,在感興趣的主題基礎(chǔ)上,再去查找較好的譯本。關(guān)于譯本好壞的辨別,又可以寫一篇文章,這里不說了。