新入的兩輯諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)繪本,這是看的第一本。
對(duì)2-5歲娃來(lái)說(shuō),個(gè)人覺(jué)得文字改編得還算適年齡,但是插圖就一言難盡了:比如整體色調(diào)過(guò)暗(故事背景的需要吧),比如老人的形象很日系,也許大一點(diǎn)的孩子會(huì)更喜歡。
兒子(沒(méi)到5歲)可能覺(jué)得殘忍(老人苦,魚(yú)被叉等),邊聽(tīng)邊說(shuō):不要講了,不想聽(tīng)了!到后頭我就放棄原文,隨意發(fā)揮了?!澳銈冋f(shuō)老人能不能安全回家呢”
女兒(沒(méi)到3歲)被緊湊的情節(jié)吸引了,直喊:想看想看。