正好又和課內配上了,children's day,他自然更prefer video games啦。naughty or good讀得他前仰后合,恨不能加入naughty的行列吧。stomp your feet原來我沒記錯,課上說stamp,特地去查了一下,都有跺腳的意思。他也知道圣誕節(jié)要表現(xiàn)好一點,否則沒禮物呀,那平時怎么記性那么差呢。clean room 和chore就不指望了,wash hands都能漫不經心,還在疫情中好吧,上點心吧??
疫情前買了個風箏,早春三月,沒想到封到現(xiàn)在,盼望能出去放飛的日子。果然也只能在家sleepover了,模擬下帳篷的感覺也不錯??吹絫ristan的媽媽had to work,第一反應會是醫(yī)務工作者,看到dona rosa做volunteer第一反應也是小區(qū)志愿者,真是魔怔了??他還是更喜歡找物品,甚于找不同。