昨天剛剛討論過娃到底聽懂沒有,今天就可以來檢驗(yàn)啦。
If you give a mouse a cookie,接下來會(huì)發(fā)生什么?
He is going to ask for a glass of milk. When you give him the milk, he will probably ask you for a …
劇透到此,跟著作者開啟一段腦洞大開的奇妙旅程吧。
除了有趣之外,為什么說這本書可以檢驗(yàn)娃聽懂了沒?
因?yàn)檎緯际荌f…then…的結(jié)構(gòu),邏輯非常清晰,層層遞進(jìn),基本都是重復(fù)的句型,聽懂一句之后,想聽不懂后面的內(nèi)容也難。再加上一個(gè)個(gè)if會(huì)激發(fā)小家伙的興趣,好奇接下來會(huì)發(fā)生什么事情,想不聽后面的內(nèi)容更難。所以,這本書可以酣暢淋漓地通讀下來,中途很難走神哦。
那么如何檢驗(yàn)?zāi)兀?/p>
亮點(diǎn)來了。最后一頁(yè)是個(gè)類似于跳棋的桌游模板,但其實(shí)非常巧妙地把整個(gè)故事串了起來。從頭走到尾,娃不知不覺已經(jīng)把整個(gè)故事復(fù)述一遍了,還敢說寶寶沒聽懂嗎?
最后的最后,這本書的作者Laura Numeroff還有同系列好幾本類似的作品,一起來看看這些小家伙的奇妙經(jīng)歷吧。
If you take a mouse to the movies
If you take a mouse to school
If you give a pig a pancake
If you give a mouse a muffin
If you give a cat a cupcake
喜歡請(qǐng)關(guān)注同名公眾號(hào):牽只蝸牛散步去