《春曉》-- 孟浩然 英文版

2012-7-18 13:56 原創(chuàng)

看到珠兒在背讀《春曉》,就想起之前看過(guò)的這個(gè)英文版了 

Dawn of Spring 

I wake up at the dawn of Spring,  
And hear the birds ev'rywhere sing.  
As sounded the wind and rain o'ernight,  
I wonder how many blooms alight 
 


回應(yīng)3 舉報(bào)
收藏
13年前
英文翻譯出來(lái)別有一番韻味,你真的很會(huì)找呢!
13年前
第一次接觸到英文版古詩(shī),好新奇,回去給女兒看,看她什么反應(yīng)~
13年前
smilecandy68 第一次接觸到英文版古詩(shī),好新奇,回去給女兒看,看她什么反應(yīng)~
期待小朋友的點(diǎn)評(píng):)
發(fā)布

推薦閱讀

愛(ài)萌寶貝
愛(ài)萌寶貝