學(xué)習(xí)第二種語言的敏感期

2011-11-30 11:07 原創(chuàng)

轉(zhuǎn)一篇我個(gè)人覺得比較有理有據(jù)的文章,作者是個(gè)媽媽,也是一個(gè)曾經(jīng)教英語的老師,寫這篇文章的時(shí)候她的職業(yè)是:腦神經(jīng)訓(xùn)練師。她從“學(xué)習(xí)語言的敏感期”這個(gè)角度,分享了她對(duì)學(xué)習(xí)英語幾歲開始好的觀點(diǎn)和看法。 

相比那些專家說法,我更喜歡她的理論。 

當(dāng)身邊的這群年輕父母,知道我從事過兒童美語教學(xué),常詢問我:「孩子該不該上全美語或是雙語學(xué)?;蛏厦勒Z補(bǔ)習(xí)班?如果錯(cuò)過了『語言學(xué)習(xí)的敏感期』,會(huì)不會(huì)輸在起跑點(diǎn)上?」 

腦子建構(gòu)的速度 

公元一九六○年代,美國(guó)修伯(Hubel)和魏索(Wiesel)兩位哈佛大學(xué)腦神經(jīng)發(fā)展的研究人員臆測(cè):人類的學(xué)習(xí)和情緒發(fā)展,具有舉足輕重、不可輕忽的「關(guān)鍵期」(critical period);他們用小貓做多種不同視覺刺激的實(shí)驗(yàn),以探索小貓視覺發(fā)展是否有「用之則保留,不用則淘汰」的關(guān)鍵期。這個(gè)研究證實(shí)了在腦神經(jīng)發(fā)展的過程中,對(duì)不同的腦內(nèi)區(qū)塊,需要某些特定的刺激才能建構(gòu)、成長(zhǎng)。他們的成果,得到了諾貝爾獎(jiǎng)的肯定??墒?,從事腦神經(jīng)發(fā)展研究的專家還是很擔(dān)心大家會(huì)過度解讀,因此,在講述人類的學(xué)習(xí)發(fā)展時(shí),較常使用「敏感期」(sensitive period)來作詮釋。 

新生兒離開母體時(shí),腦子結(jié)構(gòu)雖然已建構(gòu)完整,可是除了腦干、杏仁體這少數(shù)的部位已發(fā)展成熟外,其他區(qū)塊和腦結(jié)構(gòu),各以不同的速度,在生命各個(gè)階段,依后天的教養(yǎng)、生存環(huán)境、飲食、生活習(xí)慣等,慢慢建構(gòu)以臻成熟。因此,在神經(jīng)元網(wǎng)絡(luò)架構(gòu)、髓鞘化的階段,必須給予某個(gè)特定的腦神經(jīng)元必要的學(xué)習(xí)刺激,強(qiáng)化突觸的伸展,才會(huì)有事半功倍的成效,也因而有所謂的「學(xué)習(xí)黃金期」。 

母語的刺激 

語言的「學(xué)習(xí)敏感期」,大約從零歲開始。嬰兒出生時(shí),耳蝸與耳蝸神經(jīng)已經(jīng)可以成熟的把空氣振動(dòng)轉(zhuǎn)換成電流訊號(hào),輸送至腦干,傳到視丘,再抵達(dá)終點(diǎn)站——聽覺腦皮層。 

約三個(gè)月大的嬰兒,他腦內(nèi)聽覺神經(jīng)的突觸,達(dá)到一生的巔峰,視丘到聽覺腦皮層的訊息輸送管道也完全鞘化。這個(gè)階段,腦內(nèi)聽覺神經(jīng)突觸爆發(fā)性的增加,主要為了讓新生兒有能力來接收、區(qū)別生長(zhǎng)環(huán)境所運(yùn)用語言的音位;在人與人的互動(dòng)、語言刺激下,滋長(zhǎng)過度的聽覺神經(jīng)突觸,就開始進(jìn)行「用則保留,不用則淘汰」的篩選機(jī)制。于是,牙牙學(xué)語的嬰兒,對(duì)生活中經(jīng)常用的音位,能夠敏銳的分辨其中細(xì)微差異,但對(duì)非自己語言系統(tǒng)的音位,也漸漸喪失辨識(shí)微細(xì)不同的能力。 

因此,嬰幼兒字匯和運(yùn)用與他們所處的外在環(huán)境,人際的直接互動(dòng)、刺激有絕對(duì)的關(guān)系。芝加哥大學(xué)的研究小組發(fā)現(xiàn),如果母親平日積極的與二十個(gè)月大的嬰孩對(duì)話,使用較豐富的語匯,這個(gè)孩子所懂的字匯,與較少和母親互動(dòng)的孩子相較,多了一百三十一個(gè)字;到了兩歲,有兩百九十五個(gè)字的差距;更不用提對(duì)未來口語表達(dá),以及遣詞用字的潛移默化作用了。 

人類學(xué)習(xí)語言的黃金期,大約在十歲結(jié)束。像卡通里的泰山,長(zhǎng)到成年能學(xué)習(xí)人類語言,還可運(yùn)用自如,這算是腦神經(jīng)界的奇跡了。 

學(xué)第二種語言 

當(dāng)人們學(xué)習(xí)第二種語言時(shí),必須藉助第一種語言聲音傳送的腦神經(jīng)信道。在六至十二、十三歲間,髓鞘在人腦的頂葉和顳葉迅速的建構(gòu)完成,這剛好讓我們的孩子,足以適應(yīng)學(xué)校生活,應(yīng)付各種不同學(xué)科的學(xué)習(xí)。 

美國(guó)耶魯大學(xué)兒童學(xué)習(xí)研究中心主任,也是美國(guó)國(guó)會(huì)特別委任甄選評(píng)斷最有效率閱讀方案的雪薇芝(Sally Shaywitz M. D.)指出:六至十二、十三歲,腦中語言學(xué)習(xí)的急速建構(gòu)形成,是學(xué)習(xí)母語外,學(xué)第二種語言的黃金期。錯(cuò)過這個(gè)階段,在學(xué)第二種,甚至第三種語言,會(huì)比較艱辛、沒有效率,且有無法拋開母語口音、語調(diào)、發(fā)音的困擾。 

可是,我們的口語是由語音、字義與文法、句型架構(gòu)等組成,并非單一元素。美國(guó)奧瑞崗大學(xué)娜威爾(Helen Neville)和其他同樣從事語言與腦神經(jīng)發(fā)展研究的科學(xué)家發(fā)現(xiàn):語音、字義與文法句型架構(gòu)等,是由腦內(nèi)不同的語言系統(tǒng)來處理、掌管的,也各自有其學(xué)習(xí)敏感期。 

其中,字義的學(xué)習(xí),并未受限于「第二種語言學(xué)習(xí)的敏感期」,只要個(gè)人的短期記憶沒有發(fā)出罷工訊息,一般成人都可以把背誦的字匯與母語所代表的人、事、物做結(jié)合。然而,要把記誦的字匯組成一個(gè)完整句子,那又是不同層次的挑戰(zhàn)。 

學(xué)習(xí)語言到底有沒有「敏感期」?答案是「有的」。只不過,要讓孩子學(xué)美語,不是急著把他送進(jìn)全美語、雙語學(xué)校或是美語補(bǔ)習(xí)班,而是得順應(yīng)人類腦子學(xué)習(xí)語音的步驟、程序,才會(huì)發(fā)生作用。 

鏈接:http://www.mdnkids.com/family_edition/detail.asp?sn=177


回應(yīng)8 舉報(bào)
收藏1
14年前
看專題名稱以為適合小寶寶的家長(zhǎng)來看,差點(diǎn)錯(cuò)過了這篇文章,謝謝分享,對(duì)我很有幫助!
14年前
“六至十二、十三歲,腦中語言學(xué)習(xí)的急速建構(gòu)形成,是學(xué)習(xí)母語外,學(xué)第二種語言的黃金期。”這是結(jié)論么?
14年前
Kiddo01 “六至十二、十三歲,腦中語言學(xué)習(xí)的急速建構(gòu)形成,是學(xué)習(xí)母語外,學(xué)第二種語言的...
我倒沒想過這是一個(gè)結(jié)論,我是把它當(dāng)成建議來看的。
14年前
你看看,這篇是我以前收藏的,它是說越早開始學(xué)第二門語言越好。
Bilingual Babes: Teach Your Child A Second Language
http://www.parents.com/toddlers-preschoolers/development/language/teaching-second-language/

“Two- and 3-year-olds are not only increasing their vocabularies, they're starting to recognize the speech patterns they've been hearing since birth. The earlier you introduce a second language, the easier it will be for your child to pick up its unique sounds. The ability to hear different phonetic pronunciations is sharpest before age 3, and we lose the capacity to hear and produce certain sounds if we aren't exposed to them early on, according to Fran?ois Thibaut, director of the Language Workshop for Children, in New York City. So just hearing a television show, listening to music, or learning a few words in a second language will give your child essential tools for appreciating it now and learning to speak it later.”

有空我會(huì)幫翻譯一下。
14年前
Mypeanut07 你看看,這篇是我以前收藏的,它是說越早開始學(xué)第二門語言越好。 Bilingual Babes...
不知道我理解的意思對(duì)不對(duì),不能簡(jiǎn)單的說越早開始“學(xué)”英語越好,而應(yīng)該是越早提供孩子接觸英語的環(huán)境越好,是不是應(yīng)該這么理解?
14年前
Mypeanut07 你看看,這篇是我以前收藏的,它是說越早開始學(xué)第二門語言越好。 Bilingual Babes...
你看,什么叫“學(xué)”,他舉的例子有:看電視秀,聽音樂,學(xué)幾個(gè)單詞。我理解是比較輕松的那種。
14年前
“順應(yīng)人類腦子學(xué)習(xí)語音的步驟、程序,才會(huì)發(fā)生作用”;這個(gè)對(duì)于普通人是不是太難把握了?
這篇文章到底要說什么?
14年前
我猜想作者是想提醒大家不要糾結(jié)于學(xué)習(xí)英語的黃金期,因?yàn)閲?guó)人和老外學(xué)英語是不同的,找到適合自己孩子節(jié)奏和順序會(huì)比較好。
發(fā)布

推薦閱讀

xiongxiong
xiongxiong