I’m a little teapot,short and stout,Here ‘s my handle,Here’s my spout.
When the tea is ready, hear me shout, Pick me up and Pour me out!
我是一個(gè)小茶壺,又短又胖,這是我的把手,這是我的嘴。
當(dāng)茶泡好,聽我叫,把我拿起,然后倒!I’m a little teapot,short and stout,Here ‘s my handle,Here’s my spout.
When the tea is ready, hear me shout, Pick me up and Pour me out!
我是一個(gè)小茶壺,又短又胖,這是我的把手,這是我的嘴。
當(dāng)茶泡好,聽我叫,把我拿起,然后倒!
提到英語啟蒙算是比較糾結(jié)的!看嘰里呱啦怕傷眼睛,其實(shí)這只不過是個(gè)借口最大的問題還是不知道從哪下手!又讀了一段時(shí)間廖彩杏英文繪本,有一天突然發(fā)現(xiàn)他把警察這個(gè)發(fā)音發(fā)的和我一樣停滯不前了。不管咋樣最大的問題還是欠缺一份堅(jiān)持。一位啟蒙做的很成功的媽媽每天和大家一起讀鵝媽媽,讓我又看到了新希望,自己三天學(xué)一首兒歌。音頻每天給兒子聽,偶爾看視頻,這幾天會突然冒出來單詞。昨天吃飯突然說“to market”。沒事哼唱down by the station第一句和最后一句。今天又唱了一段ba...
孩子對這本書的反應(yīng)很奇怪,這么大一本就放在床上,她從來不翻,怎么就不好奇里面呢,也許是覺得太大了,天天就翻牛津樹啊、培生啊。因?yàn)楹⒆酉矚g聽歌曲,我就把鵝媽媽里面有些唱出來,這才吸引她過來,她指著手機(jī)說這書里的和手機(jī)里唱的一樣,后來我一唱,她又抬來這本書和我說里面有,但基本不看,這本書讀了兩次吧,都是我在讀,她在游蕩,希望她能以后能夠流利講話后,能讀出來這些童謠時(shí)喜歡上這本書。還有奇怪的是今天我隨便說了一句The mole lives in the..她突然接我說的說hole.
從七個(gè)月開始讀,現(xiàn)在也只接受第一章內(nèi)容,但是非常喜歡!九個(gè)月的時(shí)候坐長途車回老家,在車上鬧不停的時(shí)候沒辦法,突然給他念叨了兩句down at the station,他就安靜下來了。估計(jì)聽得多,他自己也能背下來了……就是還太小,不懂啥意思。 每次看都特別開心就是了……